JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 589

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

187

Inserire tra gli ingranaggi satelliti (12) l'attrezzo T14.

Zwischen den Planetengetriebe (12) das Werkzeug

T14 stecken.

Introducir entre los engranajes satelites (12) la

herramienta T14.

Introduire entre les engrenages satellites (12) l'outil

T14.

Operando con due cacciaspine, forzare l'attrezzo T14

tra gli ingranaggi satelliti (12).

ATTENZIONE! Controllare attentamente che l'attrez-

zo T14 rimanga allineato ai perni (11) quando eÁ bloccato.

Mit zwei DuÈbeln das Werkzeug T14 zwischen den

ZahnraÈdern des Planetengetriebes (12) forcieren.

ACHTUNG! SorgfaÈltig kontrollieren, ob das Werkzeug

T14 mit den Stiften (11) ausgerichtet ist, nachdem es blockiert

worden ist.

Obrando con dos extractores de clivijas, hacer fuerza

sobre la herramienta T14 entre los engranajes

satelites (12).

ATENCION! Controlar con cuidado que la herramienta T14 quede

en linea a los pernos (11) cuando esta bloqueado.

En oeuvrant avec deux dispositifs arrache-broches,

forcer l'outil T14 entre les engrenages satellites (12).

ATTENTION! ControÃler attentivement que l'outil T14

demeure aligne aux axes (11) quand il est bloqueÂ.

Sistemare il corpo differenziale (9) sotto una pressa,

posizionare la boccola T15 ed inserire lo spinotto

T16A. Pressare lo spinotto T16A fino a fondo corsa.

Den DifferentialkoÈrper (9) unter eine Presse legen, die

Buchse T15 positionieren und den Bolzen T16A

einsetzen. Den Bolzen T16A bis zum Anschlag

einpressen.

Sistemar el cuerpo diferencial (9) bajo una presa,

colocar el carquillo T15 y introducir la cruceta T16A.

Empujar la cruceta T16A a tope.

Ajuster le corps diffeÂrentiel (9) sous une presse, placer

l'embout T15 et introduire la cheville T16A. Presser la

cheville T16A jusqu'en fin de course.

Asportare lo spinotto T16A e la bussola T15.

NOTA. In questa condizione, il perno (11) eÁ contenuto

nell'attrezzo T14.

Den Bolzen T16A und die Buchse T15 abnehmen.

BEMERKUNG. In diesem Zustand befindet sich der

Stift (11) im Werkzeug T14.

Sacar la cruceta T16A y el manguito T15.

NOTA. En esta condicion, el perno (11) esta contenido

en la herramineta T14.

Enlever la cheville T16A et la bague T15.

NOTE. Dans ces conditions, l'axe (11) est contenu

dans l'outil T14.

Rimuovere l'attrezzo T14 e con esso il perno (11) del

satellite.

Das Werkzeug T14 und damit auch den Stift (11) des

Planetengetriebes abnehmen.

Remover la herramienta T14 y con esta el perno (11)

del satelite.

Enlever l'outil T14 et avec celui-ci l'axe (11) du

satellite.

Lasciando in posizione l'ingranaggio satellite che si eÁ

liberato, bloccare nuovamente l'attrezzo T14.

Ripetere le operazioni di estrazione del perno del

secondo perno satellite (11).

Ripetere le operazioni per gli altri perni.

Das Planetengetriebe, das sich freigesetzt hat, in

seiner Position lassen, und Werkzeug T14 wieder

blockieren.

Die VorgaÈnge zum Abnehmen des zweiten Stiftes des Planeten-

getriebes (11) wiederholen.

Die VorgaÈnge fuÈr alle anderen Stifte wiederholen.

Dejando en posicioÁn el engranaje satelite que se ha

librado, bloquear de nuevo la herramienta T14.

Repetir las operaciones de extracioÁn del perno de

segundo perno satelite (11).

Repetir las operacioÁnes para los otros pernos.

En laissant dans sa position l'engrenage satellite qui

s'est deÂgageÂ, bloquer de nouveau l'outil T14.

ReÂpeÂter les opeÂrations pour extraire l'axe du deu-

xieÁme axe satellite (11).

ReÂpeÂter les opeÂrations pour les autres axes.

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising