JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 412

Advertising
background image

10

1 - Locking, sealing and lubricating materials referred to in this manual are the same used in the shop-floor.

I materiali per il bloccaggio, tenuta e lubrificazione specifica indicati nel manuale, sono quelli usati in fabbrica.

Die Materialien zur Blockierung von Schrauben, fuÈr Dichtungen und Schmiermittel, die im Handbuch aufgefuÈhrt sind, sind

dieselben die auch vom Hersteller verwendet werden.

Los materiales para el bloqueo, estanqueidad y lubricacioÂn especõÂfica indicados en el manual, son los que se usan en la faÂbrica

Les mateÂriaux de blocage, d'eÂtancheÂite et de lubrification speÂcifieÂs indiqueÂs dans ce manuel sont ceux employeÂs aÁ l'usine.

2 - The table below gives an account of the typical applications of each single material, in order to facilitate replacement with similar

products marketed by different brand names with different trade marks.

Di questi materiali, vengono riportate le applicazioni tipiche che li distinguono, in modo da poterli sostituire con prodotti similari

commercializzati da altre marche e quindi con altre sigle.

Von diesen Materialien werden die typischen Anwendungen genannt, um sie mit aÈhnlichen Materialien zu ersetzen, die unter

anderen Namen und Kennzeichnungen im Handel erhaÈltlich sind.

De estos materiales damos las aplicaciones tõÂpicas que los distinguen, de manera que se puedan sustituir con productos similares

comercializados por otras marcas y por tanto con otras siglas.

De ces mateÂriaux ne sont reporteÂes que les applications typiques qui les distinguent de telle sorte qu'ils puissent eÃtre substitueÂs

par des produits semblables se trouvant dans le commerce sous d'autres marques et par conseÂquent sous d'autres sigles.

DENOMINATION

DENOMINAZIONE

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

DENOMINATION

APPLICATION - APPLICAZIONE - ANWENDUNG - APLICACION - APPLICATION

Loctite 242

.

Anaerobic product apt to prevent the loosening of screws, nuts and plugs. Used for medium-strength loc-

king. Before using it, completely remove any lubricant by using the specific activator.

.

Prodotto anaerobico adatto a prevenire l'allentamento di viti, dadi e tappi. Usato per la frenatura a media re-

sistenza. Deve essere usato dopo aver asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico.

.

Anaerobes Produkt, um das Lockern von Schrauben, Muttern und Stopfen zu verhindern. FuÈr mittlere Wi-

derstandskraÈfte geeignet. Darf erst aufgetragen werden, wenn die FlaÈchen von Schmiermittel richtig sauber

sind. Dazu das entsprechende Produkt verwenden.

.

Producto anaeroÂbico apto para prevenir el aflojamiento de tornillos, tuerca y tapones. Usado para el frenado

de media resistencia. Tiene que ser usado soÂlo despueÂs de haber quitado todo residuo de lubricante con el

activador especõÂfico.

.

Produit anareÂobic servant aÁ preÂvenir le relaÃchement des vis, eÂcrous et bouchons. Utilise pour le freinage

demi reÂsistant. Il doit eÃtre utilise apreÁs avoir enleve toute trace de lubrifiant aÁ l'aide d'un activeur speÂcial.

Loctite 243

.

The oleocompatible alternative to 242. Does not require the activation of lubricated surfaces.

.

Prodotto alternativo al 242 che, essendo oleocompatibile, non richiede l'attivazione di superfici lubrificate.

.

Alternatives Produkt zu Loctite 242. Da es oÈlkompatibel ist muÈssen die geschmierten FlaÈchen nicht aktiviert

werden.

.

Producto alternativo al 242 que, siendo oleocompatible, no requiere la activacioÂn de superficies lubricadas.

.

Produit en alternance avec le 242 lequel eÂtant oleÂocompatible ne requiert aucune activation des surfaces

lubrifieÂes.

Loctite 270

.

Anaerobic product for very-high strength locking of screws and nuts. Before using it, completely remove any

lubricant by using the specific activator.

To remove parts, it may be necessary to heat them at 80ëC approx.

.

Prodotto anaerobico adatto per la frenatura ad altissima resistenza di viti e dadi. Deve essere usato dopo aver

asportato ogni traccia di lubrificante con l'attivatore specifico.

La rimozione delle parti, puoÁ richiedere un riscaldamento a circa 80ëC.

.

Anaerobes Produkt fuÈr hohe WiderstandskraÈfte fuÈr Schrauben und Muttern geeignet. Zuerst die FlaÈche sorg-

faÈltig aktivieren. Um die FlaÈchen zu saÈubern, diese auf ca. 80ëC erwaÈrmen.

.

Producto anaeroÂbico apto para el frenado de alta resistencia de tornillos y tuercas. tiene que ser usado de-

spueÂs de haber quitado todo residuo de lubricante con el activador especõÂfico.

La remocioÂn de las partes, puede requerir un calentamiento a unos 80ëC.

.

Produit anareÂobic apte au freinage aÁ treÁs haute reÂsistance des vis et des eÂcrous. Il doit eÃtre utilise apreÁs avoir

enleve toute trace de lubrifiant aÁ l'aide d'un activeur speÂcial.

Loctite 275

.

Anaerobic product suitable for high-strength locking and sealing of large threaded parts, bolts and stud bolts,

for pipe sealing and for protecting parts against tampering; suitable for sealing coupling surfaces with a max.

diametrical clearance of 0.25 mm.

.

Prodotto anaerobico adatto per la frenatura e sigillatura ad alta resistenza di parti filettate, bulloni e prigionieri

di grandi dimensioni, protezione antimanomissione e sigillatura di tubazioni; puoÁsigillare accoppiamenti con

gioco diametrale massimo di 0,25 mm.

.

Anaerobes Produkt zum Bremsen und Siegeln von groûen Gewinden, Muttern und Stiftschrauben , sehr

widerstandsfaÈhig, verschleierungsbestaÈndig, und zum Siegeln von Rohrleitungen geeignet; kann Kupplun-

gen mit einer maximalen Lagerluft von 0,25 mm siegeln.

.

Producto anaerobico apto para el frenado y selladura a alta resistencia de tornillos, tuercas y prisioneros de

grandes dimensiones, protecion anti manomision y selladura de tubaciones ; puede sellar encolcados con

juego diametral.

.

Produit anaeÂrobie adapte au freinage et au scellage aÁ haute reÂsistance des parties fileteÂes, boulons et pri-

sonniers de grandes dimensions, protection anti-alteÂration et scellage de tuyauteries; il peut sceller des ac-

couplements ayant un jeu diameÂtral maximal de 0,25 mm.

SCREW-LOCKING, SEALING AND LUBRICATING MATERIALS - MATERIALI PER BLOCCAGGIO VITI, TENUTA E LUBRIFICAZIONE - MATERIAL ZUR

BLOCKIERUNG VON SCHRAUBEN UND FUÈR DICHTUNGEN UND SCHMIERMITTEL - MATERIALES PARA EL BLOQUEO, ESTANQUEIDAD Y LUBRICACION -

MATEÂRIAUX POUR LE BLOCAGE VIS, EÂTANCHEÂITEÂ ET LUBRIFICATION

Advertising