JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso
Pagina 521

PROBLEM - PROBLEMA - PROBLEM -
PROBLEMA - PROBLEME
CAUSE - CAUSE - URSACHE -
CAUSAS - CAUSE
CORRECTION - RIMEDI - ABHILFE -
REMEDIOS - REMEDE
Soft brake pedal
Pedale del freno non risponde
Leichtes Bremspedal
El pedal del freno no funciona
Pedale du frein ne repond pas
6. Air in brake circuit
6. Aria nel circuito frenante
6. Luft in der Bremsanlage
6. Aire en el circuito frenante
6. Air dans le circuit
Bleed brakes as described in the vehicle's service
manual.
Spurgare il circuito frenante come da istruzioni di spur-
go del manuale del veicolo.
Bremsen entluÈften gemaÈû Anweisungen im Hand-
buch des Failrzeuges.
Purgar el circuito frenante se acuerdo con las instruc-
ciones de purga del manual del vehõÂculo.
Purger le circuit de frein selon «instructions de purge»
du manuel du veÂhicule.
Ineffective safety brake
Freno negativo inefficiente
Federspeicherbremse ohne
Funktion.
Freno negativo ineficiente
Inefficacite du frein negatif
7. Incorrect adjustment
7. Registrazione incorretta
7. Fehlerhafte Einstellung des
Bremsscheibenspieles
7. Ajuste incorrecto
7. Mauvais reglage
See correction N. 1.
Vedere rimedio N. 1.
Siehe Abhilfe N. 1.
VeÂase remedio N.1.
Voir remeÁde N. 1.
8. Brake disc worn out
8. Dischi freno usurati
8. Bremslamellen verschlissen
8. Discos del freno gastados
8. Usure disques frein
See correction N. 2.
Vedere rimedio N. 2.
Siehe Abhilfe N. 2.
VeÂase remedio N. 2.
Voir remeÁde N. 2.
Overheating
Surriscaldamento
UÈberhitzung
Sobrecalentamiento
Surchauffe
9. Oil level wrong
9. Livello olio non corretto
9. Niedriger OÈlspiegel-Falscher
OÈlstand
9. Nivel de aceite no correcto
9. Niveau d'huile pas incorrect
Drain, flush and refill oil to proper level.
Scaricare, eseguire un lavaggio e riempire d'olio fino a
livello.
OÈl ablassen, reinigen und richtigen OÈlstand wieder
herstellen.
Descargar, ejecutar un lavado y llenar con aceite has-
ta el nivel.
Vidanger, rincer et refaire le niveau d'huile.
10. Too small of a brake gap
10. Poco gioco tra i dischi freno
10. Zu wenig Spiel zwischen den
Bremslamellen
10. Poco juego entre los discos del
freno
10. Peu de jeu entre les disques frein
Readjust brakes to the specifications in the vehicle's
service manual.
Registrare il freno come istruzioni da manuale del vei-
colo.
Spiel gemaÈû Anweisungen im Handbuch des Fahr-
zeuges herstellen.
Ajustar el freno de acuerdo con las instrucciones del
manual del vehõÂculo
Regler le frein selon les instructions du manuel du veÂ-
hicule.
11. Park brake dragging
11. Freno di parcheggio in trazione
11. Feststellbremse zieht
11. Freno de estacionamiento en
traccioÂn
11. Frein de parc mal reÂgleÂ
Unlock the brake and adjust the correct gap.
Sbloccare il freno ripristinando il gioco corretto.
Bremsen loÈsen und richtiges Lamellenspiel einstel-
len.
Desbloquear el freno restableciendo el juego correcto.
DeÂbloquer le frein et reÂgler le jeu.
119