JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso
Pagina 443

f
e
d
c
b
a
41
Scollegare dalla scatola snodo (3) le barre di sterza-
tura.
Per i dettagli, vedere «RIMOZIONE SCATOLA SNO-
DO COMPLETA».
Asportare le viti (1) di fissaggio del coperchio portasatelliti (2).
GelenkgehaÈuse (3) von den Lenkstangen trennen.
Siehe «KOMPLETTES GELENKGEHAÈUSE ABMON-
TIEREN».
Befestigungsschrauben (1) vom Planetenradhalterdeckel (2) ab-
schrauben.
Separar de la caja de roÂtula (3) las barras de direccioÂn.
Para los detalles, veÂase «REMOCION CAJA DE
ROTULA COMPLETA».
Sacar los tornillos (1) de fijacioÂn de la tapa portasateÂlites (2).
DeÂbrancher, du boõÃtier articulation (3), les barres de
braquage.
Pour de plus amples deÂtails, voir «DEPOSE DU
BOITIER D'ARTICULATION COMPLET».
Enlever les vis de fixation (1) du couvercle porte-satellites (2).
Utilizzando un cacciavite inserito alternativamente
nelle cave predisposte, staccare il coperchio portasa-
telliti (2) dalla scatola snodo (3).
Mit einem Schraubenzieher den Planetenradhalter-
deckel (2) vom GelenkgehaÈuse (3) trennen. Dazu den
Schraubenzieher abwechselnd in die vorgesehenen
Nuten stecken und anheben.
Utilizando un destornillador introducido alternativa-
mente en las ranuras predispuestas, desprender la
tapa portasateÂlites (2) de la caja de la roÂtula (3).
A l'aide d'un tournevis introduit au fur et aÁ mesure
dans les creux preÂdisposeÂs, deÂcrocher le couvercle
porte-satellites (2) du boõÃtier articulation (3).
Asportare il coperchio portasatelliti (2) completo.
Kompletter Planetenradhalterdeckel (2) abnehmen.
Sacar la tapa portasateÂlites (2) completa.
Enlever le couvercle porte-satellites (2) complet.
Allentare ed asportare i dadi (4) che fissano la flangia
portacorona (5).
Befestigungsmuttern (4) des Kranzhalterflansches (5)
lockern.
Aflojar y quitar las tuercas (4) que fijan la brida
portacorona (5).
Desserrer et enlever les eÂcrous (4) de fixation de la
flasque porte-couronne (5).
Rimuovere la flangia di sicurezza (6).
Sicherheitsflansch (6) abnehmen.
Remover la brida de seguridad (6).
Enlever la flasque de seÂcurite (6).
Utilizzando un estrattore e, facendo reazione sui
prigionieri, rimuovere la flangia portacorona (5) com-
pleta.
Durch einen Abzieher uÈber die Stiftschrauben, den
kompletten Kranzhalterflansch (5) abnehmen.
Utilizando un extractor y apalancando los prisioneros,
remover la brida portacorona (5) completa.
En utilisant l'extracteur et en faisant reÂagir les
prisonniers, enlever la flasque porte-couronne (5)
compleÁte.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA