JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 443

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

41

Scollegare dalla scatola snodo (3) le barre di sterza-

tura.

Per i dettagli, vedere «RIMOZIONE SCATOLA SNO-

DO COMPLETA».

Asportare le viti (1) di fissaggio del coperchio portasatelliti (2).

GelenkgehaÈuse (3) von den Lenkstangen trennen.

Siehe «KOMPLETTES GELENKGEHAÈUSE ABMON-

TIEREN».

Befestigungsschrauben (1) vom Planetenradhalterdeckel (2) ab-

schrauben.

Separar de la caja de roÂtula (3) las barras de direccioÂn.

Para los detalles, veÂase «REMOCION CAJA DE

ROTULA COMPLETA».

Sacar los tornillos (1) de fijacioÂn de la tapa portasateÂlites (2).

DeÂbrancher, du boõÃtier articulation (3), les barres de

braquage.

Pour de plus amples deÂtails, voir «DEPOSE DU

BOITIER D'ARTICULATION COMPLET».

Enlever les vis de fixation (1) du couvercle porte-satellites (2).

Utilizzando un cacciavite inserito alternativamente

nelle cave predisposte, staccare il coperchio portasa-

telliti (2) dalla scatola snodo (3).

Mit einem Schraubenzieher den Planetenradhalter-

deckel (2) vom GelenkgehaÈuse (3) trennen. Dazu den

Schraubenzieher abwechselnd in die vorgesehenen

Nuten stecken und anheben.

Utilizando un destornillador introducido alternativa-

mente en las ranuras predispuestas, desprender la

tapa portasateÂlites (2) de la caja de la roÂtula (3).

A l'aide d'un tournevis introduit au fur et aÁ mesure

dans les creux preÂdisposeÂs, deÂcrocher le couvercle

porte-satellites (2) du boõÃtier articulation (3).

Asportare il coperchio portasatelliti (2) completo.

Kompletter Planetenradhalterdeckel (2) abnehmen.

Sacar la tapa portasateÂlites (2) completa.

Enlever le couvercle porte-satellites (2) complet.

Allentare ed asportare i dadi (4) che fissano la flangia

portacorona (5).

Befestigungsmuttern (4) des Kranzhalterflansches (5)

lockern.

Aflojar y quitar las tuercas (4) que fijan la brida

portacorona (5).

Desserrer et enlever les eÂcrous (4) de fixation de la

flasque porte-couronne (5).

Rimuovere la flangia di sicurezza (6).

Sicherheitsflansch (6) abnehmen.

Remover la brida de seguridad (6).

Enlever la flasque de seÂcurite (6).

Utilizzando un estrattore e, facendo reazione sui

prigionieri, rimuovere la flangia portacorona (5) com-

pleta.

Durch einen Abzieher uÈber die Stiftschrauben, den

kompletten Kranzhalterflansch (5) abnehmen.

Utilizando un extractor y apalancando los prisioneros,

remover la brida portacorona (5) completa.

En utilisant l'extracteur et en faisant reÂagir les

prisonniers, enlever la flasque porte-couronne (5)

compleÁte.

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising