JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso
Pagina 481

f
e
d
c
b
a
79
Rimuovere gli anelli elastici (16) dai perni (17) degli
ingranaggi satelliti (18).
Kolbenringe (16) von den Stiften (17) der PlantenraÈder
(18) entfernen.
Remover los anillos elaÂsticos (16) de los dos pernos
(17) de los engranajes sateÂlites (18).
Enlever les anneaux eÂlastiques (16) des tourillons (17)
des engrenages satellites (18).
Inserire tra gli ingranaggi satelliti (18) l'attrezzo T14.
Zwischen den PlanetenraÈdern (18) das Werkzeug T14
einsetzen.
Introducir entre los engranajes sateÂlites (18) la
herramienta T14.
Introduire entre les engrenages satellites (18) l'outil
T14.
Operando con due cacciaspine, forzare l'attrezzo T14
tra gli ingranaggi satelliti (18).
ATTENZIONE! Controllare attentamente che l'attrez-
zo T14 rimanga allineato ai perni (17) quando eÁ bloccato.
Mit zwei DuÈbeln, das Werkzeug T14 zwischen den
PlanetenraÈdern (18) fest einsetzen.
ACHTUNG: SorgfaÈltig darauf achten, daû das blok-
kierte Werkzeug T14 mit den Stiften (17) fluchtgerecht ist.
Trabajando con dos extractores de clavijas, forzar la
herramienta T14 entre los engranajes sateÂlite (18).
CUIDADO! Controlar atentamente que la herramienta
T14 quede alineada con los pernos (17) cuando esta bloqueada.
En oeuvrant avec deux chasse-goupilles, forcer l'outil
T14 entre les engrenages satellites (18).
ATTENTION! ControÃler attentivement si l'outil T14
reste aligne aux tourillons (17) quand il est bloqueÂ.
Sistemare il corpo differenziale (15) sotto una pressa,
posizionare la boccola T15 ed inserire lo spinotto
T16A. Pressare lo spinotto T16A fino a fondo corsa.
Das DifferentialgehaÈuse (15) unter eine Presse legen
und die Buchse T15 positionieren; Bolzen T16A
einsetzen. DruÈcken, bis der Bolzen T16A.
Colocar la caja del diferencial (15) debajo de una
prensa; posicionar el casquillo T15 e introducir la
cruceta T16A. Presionar la cruceta T16A.
Ajuster le boõÃtier diffeÂrentiel (15) sous la presse, placer
la bague T15 et introduire le goujon T16A.
Presser le goujon T16A.
Asportare lo spinotto T16A e la bussola T15.
NOTA. In questa condizione, il perno (17) eÁ contenuto
nell'attrezzo T14.
Bolzen T16A und die Buchse T15 abnehmen.
BEMERKUNG. In diesem Zustand, ist der Stift (17) im
Werkzeug T14 enthalten.
Sacar la cruceta T16A y el manguito T15.
NOTA. En esta condicioÂn el perno (17) se encuentra
en la herramienta T14.
Enlever le goujon T16A et la douille T15.
NOTE. Dans cette condition le tourillon (17) se trouve
dans l'outil T14.
Rimuovere l'attrezzo T14 e con esso il perno (17) del
satellite.
Das Werkzeug T14 und damit den Stift (17) des
Planetenrades abnehmen.
Remover la herramienta T14 y con ella el perno (17)
del sateÂlite.
Enlever l'outil T14 et, avec ce dernier, le tourillon (17)
du satellite.
ITA
D
ESP
F
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA
D
ESP
F
ITA