JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso

Pagina 437

Advertising
background image

f

e

d

c

b

a

35

Sistemare il doppio giunto cardanico completo (4)

sotto una pressa e rimuovere la bussola (13) completa.

Die komplette Doppelgelenkwelle (4) unter eine

Presse setzen und die komplette Buchse (13) ab-

nehmen.

Colocar el semieje completo (4) debajo de una prensa

y remover el manguito (13) completo.

Ajuster le joint de cardan double complet (4) sous une

presse, puis enlever la douille (13) compleÁte.

Asportare l'anello elastico di ritegno (10) del cuscinet-

to (11).

Con un estrattore, rimuovere il cuscinetto (11) e

l'anello di tenuta (12) e la guarnizione OR (14).

NOTA. Annotare il senso di montaggio dell'anello (12).

Haltering (10) des Lagers (11) abnehmen.

Mit dem Abzieher, das Lager (11) und den Dichtring

(12) sowie den O-Ring (14) abnehmen.

BEMERKUNG. Auf die Montagerichtung des Ringes (12) achten.

Sacar el anillo de retencioÂn (10) del cojinete (11).

Utilizando un extractor, remover el cojinete (11) y el

segmento de compresioÂn (12) y la junta OR (14).

NOTA. Anotar el sentido de montaje del anillo (12).

Enlever l'anneau de retenue (10) du palier (11).

A l'aide d'un extracteur, enlever le palier (11) et la

bague d'eÂtancheÂite (12) puis la garniture OR (14).

NOTE. Prendre note du sens de montage de la bague (12).

ITA

D

ESP

F

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

D

ESP

F

ITA

Advertising