JLG TF6-42 Service Manual Manuale d'uso
Pagina 527

PROBLEM - PROBLEMA - PROBLEM -
PROBLEMA - PROBLEME
CAUSE - CAUSE - URSACHE -
CAUSAS - CAUSE
CORRECTION - RIMEDI - ABHILFE -
REMEDIOS - REMEDE
A «Stick slip» noise when
going from forward to reverse
Un rumore tipo «Stick slip» si
manifesta durante l'inversione
di marcia
«Stick slip» -GeraÈusch bei AÈn-
derung der Fahrtrichtung
Un ruido tipo «Stick slip» se
manifiesta al invertir la marcha
Un bruit type «Stick slip» se
manifeste pendant l'inversion
36. Articulation box joint and achsel
shaft damaged
36. Giunti della scatola snodo, semiassi
o snodi di sterzatura danneggiati
36. Kupplung des GelenkgehaÈuseg,
Halbachse beschaÈdigt
36. Juntas de la caja de la roÂtula, semie-
je o perno de direccioÂn danÄados
36. Joint boõÃtier d'articulation, demi-es-
sieu endommageÂ
Inspect and replace.
Ispezionare e sostituire i particolari danneggiati.
UÈberpruÈfen und beschaÈdigte Teile ersetzen.
Inspeccionar y sustituir las piezas danÄadas.
Inspecter et remplacer les pieÁces endommageÂes.
37. Spider pins loose in diff-carrier
37. Satelliti liberi nella scatola differen-
ziale
37. Ausgleich kegelraÈder im Differen-
tial lose
37. SateÂlites libres en la caja del dife-
rencial
37. Satellites libres dans le carter cen-
tral
Inspect through top cover. Replace.
Controllare attraverso il coperchio superiore, sostituire
i particolari danneggiati.
Durch die obere Bohrung uÈberpruÈfen. BeschaÈdigte
Teile ersetzen.
Inspectioner au travers du couvercle superieur.
Remplacer les pieÁces endommageÂes.
38. Damaged or missing spider and/or
side gear washers
38. Rondelle di rasamento del differen-
ziale usurate
38. Anlaufscheiben im Differential ver-
schlissen
38. Arandelas de espesor del diferen-
cial gastadas
38. Usure des rondelles du diffeÂrentiel
See correction N. 33.
Vedere rimedio N. 33.
Siehe Abhilfe N. 33.
VeÂase remedio N. 33.
Voir remeÁde N. 33.
125