I opnemen, Modolp, Nederland – Panasonic NVEX3EG Manuale d'uso
Pagina 15: Lp-functie
Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

1
]
knop O in
lijkertijd het
ledig,
nop
Q.
Uder met
0, zoals
beelding.
m het
siuiten.
;huift in de
naar binnen in
iksel.
ste
M en sterk licht
eroorzaken.
ebruikt om de
mogelijk de
der de
)ed op dat u
deocassette
j reeds eerder
-zoekfunctie
at opnemen
spoelt u de
j met het
I opent, let u
ats of op de
net opnemen
I opnemen
assette te
jl te schuiven),
tt opgenomen.
pnemen, sluit
] van de [REC]
I
iTALIANO
Se il supporto della cassetta non rientra.
•Premete il punto indicato con [PUSH CLOSE] e chiudete
bene il coperchio superiore del vano cassetta.
•Spegnete la movie e accendetela nuovamente.
•Controllate se si è scaricata la batteria.
Se il supporto della cassetta non esce.
•Premete il tasto [A CASSETTE EJECT].
•Controllate se si è scaricata la batteria.
■ ModoLP
La funzione [REC SPEED] del sottomenu [OTHER
FUNCTIONS] permette di selezionare la velocità di
registrazione desiderata.
Selezionando il modo LP le registrazioni hanno una
lunghezza pari a 1,5 volte la lunghezza delle registrazioni
nel modo SP.
Nel modo LP non si ha una perdita di qualità nelle Immagini.
L’immagine in riproduzione, però, può avere in alcune parti un
“effetto mosaico” e determinate funzioni possono subire delle
limitazioni.
•Nei casi che seguono, sulle immagini possono apparire
“effetti mosaico” oppure l’immagine può non essere
riprodotta correttamente;
• Se la cassetta registrata con questa movie nel modo LP
viene riprodotta da un altro apparecchio video digitale.
• Se viene riprodotta da questa movie una cassetta
registrata nel modo LP da un altro apparecchio video
digitale.
• Se la cassetta registrata con questa movie nel modo LP
viene riprodotta da un altro apparecchio video digitale non
fornito del modo LP.
• Nella riproduzione al rallentatore o alla moviola (-» 31, 32).
• Utilizzando le funzioni di Ricerca nella Telecamera (-» 35)
•Dato che nel modo LP la traccia di registrazione è più stretta
della testina, non è possibile incidere una nuova colonna
sonora su una cassetta già registrata (sovraincisione audio)
(-♦ 65).
NEDERLAND
Wanneer de cassettehouder niet terug naar binnen schuift
• Druk op het [PUSH CLOSE] teken en sluit het bovenste
cassettehouderdeksel stevig.
• Schäkel de camerarecorder uit en vervolgens weer in.
•Controleer of de accu leeg is.
Wanneer de cassettehouder niet naar buiten schuift
• Druk op de [A CASSETTE EJECT] toets.
•Controleer of de accu leeg is.
■ LP-functie
De gewenste opnamesneiheid kan worden gekozen met
behuip
vati
het item [REC SPEED] op het [OTHER
FUNCTIONS] submenu.
Als u de LP-functie kiest, zai de mogelijke opnametijd
anderhalf keer zo lang zijn als in de SP-functie.
Door in de LP-functie op te nemen zaI de beeldkwaliteit niet
achteruit gaan. Het weergavebeeld kan echter wel
mozai'ekpatronen bevatten en het aantal functies kan beperkt
zijn.
• In de volgende gevalien is het mogelijk dat mozai'ekpatronen
zieh in het beeid voordoen of dat het beeid niet juist wordt
weergegeven:
• Wanneer een videocassette die op deze camerarecorder in
de LP-functie is opgenomen wordt weergegeven op andere
digitale video-apparatuur.
• Wanneer een videocassette die op andere digitale
videoapparatuur in de LP-functie is opgenomen wordt
weergegeven op deze camerarecorder.
• Wanneer een videocassette die op deze camerarecorder in
de LP-functie is opgenomen wordt weergegeven op digitale
video-apparatuur die niet over een LP-functie beschikt.
• In de slow motion-weergavefunctie en de beeld-voor-beeid-
weergavefunctie (-» 31, 32).
• Wanneer u de camera-zoekfunctie gebruikt (-» 35).
•Aangezien de breedte van het opnamespoor in de LP-functie
kleiner is dan de breedte van de videokoppen, is het niet
mogelijk nieuw geluid toe te voegen (audiodubben) {-* 65)
aan een videocassette die reeds is opgenomen.
15