Panasonic NVEX3EG Manuale d'uso
Pagina 104
Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

(Progressive
jp te nemen
)laddere
amefunctie.
genomen met
ntopnamen,
elft ¡s van
letails niet erg
1
-) ' :
nt, is er een
leze twee veld-
n frame-
:ontour hebben.
de, ongebroken
valiteit, iS deze
3
Photoshot,
m te voorkomen
enkomt.
veldgeheugens
eld uit twee
genomen, en
an beeid met
lOtfunctìe
n de
3 het [CAMERA
n de volgende
tevens niet
id op [AUTO].
¡e Progressive
1
, zijn ze uiterst
I of in een
3 [PHOTO
wordt
a en is geen
ot te gebruiken
■ Time Code
I segnaii Time Code sono dati che misurano ii nastro in ore,
minuti, secondi e frame (fotogrammi), in un secondo vi sono
25
frame. La presenza di queste informazioni sul nastro
registrato permette di attribuire ad ogni immagine un proprio
indirizzo.
•I dati Time Code vengono registrati tra i codici secondari di
ogni ripresa che effettuate.
•Se inserite una cassetta vergine, il Time Code parte
automaticamente da zero. Se inserite una cassetta
registrata, il Time Code continua dal valore a cui era arrivata
l’ultima scena ripresa, (in questo caso, potrebbe apparire
l’indicazione zero [OhOOmOOsOOf] subito dopo l’inserimento
della cassetta, ma non appena inizia la registrazione, il Time
Code riparte dal valore precedente.)
•Non è possibile azzerare li Time Code.
•Nei modi di riproduzione diversi da quello normale, il Time
Code non può essere visuaiizzato (o potrebbe non essere
corretto).
•Se il Time Code non viene registrato continuativamente
dail’inizio dei nastro, non è possibile un editing preciso. Per
essere sicuri che il Time Code sia stato registrato senza
interruzioni, vi raccomandiamo di utilizzare la funzione di
Ricerca nella Telecamera (-* 35) o di Ricerca di spazi non
registrati (-♦ 36) prima di registrare una nuova scena.
■ Memoria di arresto
La funzione di Memoria di arresto è utile per le seguenti
operazioni.
Rìavvolgìmento del nastro fino a un punto
desiderato.
1
Nel punto del nastro che volete riguardare in
seguito, azzerate il contanastro. (-» 83)
2
Impostate su [MEMORY] la funzione [DISPLAY]
del sottomenu [DISPLAY SETUP], presente sia
sul menu principale [VCR FUNCTIONS] che sul
menu principale [CAMERA FUNCTIONS].
3
Avviate la riproduzione o la registrazione.
4
Al termine deila riproduzione o della registrazione:
Dalla posizione [ON], ruotate in senso orario il
selettore [OFF/ON/MODE] per mettere la movie
nel modo VCR.
5
Riavvolgete il nastro.
il nastro si fermerà automaticamente in corrispondenza
dei punto in cui avevate azzerato il contanastro.
Arresto automatico della sovraincisione audio
1
2
3
4
Nel punto in cui volete che si arresti la
sovraincisione, azzerate il contanastro.
Impostate su [MEMORY] la funzione [DISPLAY]
del sottomenu [DISPLAY SETUP], presente sia
sul menu principale [VCR FUNCTIONS] che sul
menu principale [CAMERA FUNCTIONS].
Nel punto di inizio della sovraincisione audio,
mettete la movie in pausa (Fermoimmagine).
Avviate la sovraincisione. (-» 65)
La sovraincisione si fermerà automaticamente in
corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il
contanastro.
NEDERLAND
■ Tijdcode
Het tijdcodesignaal bevat de gegevens die de tljd aanduiden
in uren, minuten, seconden en beeldjes
(25 beeldjes per seconde). Door dezé gegevens aan de
opname toe te voegen krijgt leder afzonderlijk beeid op de
band een eigen adres.
• De tijdcode wordt automatisch opgenomen als onderdeel
van de subcode voor ledere opname die u maakt.
•Wanneer u een njeuwe (nog niet eerder opgenomen
videocassette) plaatst, begint de tijdcode automatisch vanaf
nul. Wanneer u een reeds eerder opgenomen videocassette
plaats, begint de tijdcode vanaf het punt waar de tijdcode
van de laatst opgenomen scène stopte. (In dit geval kan de
nulindicatie
[OhOOmOOsOOf] worden afgebeeld nadat u de videocassette
hebt geplaatst, maar wanneer het opnemen begint gaat de
tijdcode verder vanaf de laatst opgenomen waarde.)
• Het is niet mogelijk de tijdcode op nul terug te stellen.
• In een weergavefunctie anders dan de normale
weergavefunctie, is het mogelijk dat de tijdcode niet wordt
afgebeeld (of niet juist is).
•Alleen wanneer de tijdcode ononderbroken wordt
opgenomen vanaf het begin van de band, ìs nauwkeurig
monteren mogelijk. Om er zeker van te zijn dat de tijdcode
zonder onderbrekihgen wordt opgenomen, raden wij u aan
de camera-zoekfunctie (-> 35) of de einde-zoekfunctie
(-♦ 36) te gebruiken, alvorens een nieuwe scène op te
nemen.
■ Geheugenstopfunctié
De geheugenstopfunctie is handig bij de volgende
bediehingen:
Automatisch stoppen met het achteruitspoelen en
vooruitspOeien op een gewenst punt
1
Stei de bandteller terug op nul op het punt
vanwaar u later met het weergeven wilt
beginnen. (*» 83)
2
Stei hem item [DISPLAY] op het [DISPLAY
SETUP] submenu van het [VCR FUNCTIONS]
hoofdmenu of het [CAMERA FUNCTIONS]
hoofdmenu in op [MEMORY].
3
Begin met het weergeven of opnemen.
4
Nadat het weergeven of opnemen klaar is;
Draal de [OFF/ON/MODE] schakelaar rechtsom
vanuit de stand [ON] om deze in de
videorecorderfunctie te zetten.
5
Spoei de band achteruit.
De band zai automatisch stoppen op hét punt waarop u
de bandteller op nul hebt teruggesteld.
Automatisch stoppen met het audiodubben op een
gewenst punt
1
Stei de bandteller terug op nul op het punt
waarop u later met het audiodubben wilt stoppen.
2
Siel hem item [DISPLAY] op het [DISPLAY
SETUP] submenu van het [VCR FUNCTIONS]
hoofdmenu of het [CAMERA FUNCTIONS]
hoofdmenu in op [MEMORY].
3
Geef een stilstaand-beeld weer op het punt
vanwaar u met het audiodubben wilt beginnen.
4
Begin met het audiodubben (-* 65).
Het audiodubben zal automatisch stoppen op ongeveer
het punt waar u de bandteller op nul hebt teruggesteld.
103