Panasonic NVDS11EG Manuale d'uso
Pagina 85
Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

ITALIANO
ENGLISH
■ Time Code
I segnali Time Code sono dati che misurano ii nastro in
ore, minuti, secondi e frame (fotogrammi), in un secondo
vi sono 25 frame. La presenza di queste informazioni sui
nastro registrato permette di attribuire ad ogni immagine
un proprio indirizzo.
• i dati Time Code vengono registrati tra i codici secondari
di ogni ripresa che effettuate.
•Se inserite una cassetta vergine, ii Time Code parte
automaticamente da zero. Se inserite una cassetta
registrata, ii Time Code continua dai valore a cui era
arrivata l'ultima scena ripresa. (In questo caso, potrebbe
apparire l’Indicazione zero [OhOOmOOsOOf] subito dopo
l'inserimento della cassetta, ma non appena inizia la
registrazione, il Time Code riparte dal valore precedente.)
•Non è possibile azzerare il Time Code.
•Nei modi di riproduzioni diversi da quello normale, il
Time Code non può essere visualizzato (o potrebbe non
essere corretto).
•Se il Time Code non viene registrato continuativamente
dall’inizio del nastro, non è possibile un editing preciso.
Per essere sicuri che il Time Code sia stato registrato
senza interruzioni, vi raccomandiamo di utilizzare la
funzione di Ricerca nella Telecamera (-• 56) o di
Ricerca di spazi non registrati (-» 58) prima di registrare
una nuova scena.
■ Memoria di arresto
La funzione di Memoria di arresto è utile per le seguenti
operazioni.
Riavvoigimento del nastro fino a un punto
desiderato.
1
Nel punto del nastro che volete riguardare
in seguito, azzerate il contanastro. (-• 134)
2
impostate su [MEMORY] la funzione
[DISPLAY] del sottomenu [DISPLAY
SETUP], presente sia sul menu principale
[VCR FUNCTIONS] che
sul
menu principale
[CAMERA FUNCTIONS}.
3
Avviate la riproduzione o la registrazione.
4
Al termine della riproduzione o della registrazione:
Premete il tasto [VCR/CAMERA] per
accendere la spia [VCR].
5
Riavvolgete il nastro.
il nastro si fermerà automaticamente in
corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il
contanastro.
Arresto automatico della sovraincisione audio
1
Nel punto in cui volete che si arresti la
sovraincisione, azzerate il contanastro.
2
impostate su [MEMORY] la funzione
[DISPLAY] de! sottomenu [DISPLAY
SETUP], presente sia
sul
menu principale
[VCR FUNCTIONS] che sul menu principale
[CAMERA FUNCTIONS}.
3
Nel punto di inizio delia sovraincisione
audio, mettete la movie in pausa
(fermoimmagine).
4
Avviate la sovraincisione.
(•*
100)
La sovraincisione si fermerà automaticamente in
corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il
contanastro.
■ Time Code
Time Code signals are the data which indicates the time
in hours, minutes, seconds and frames (25 frames/sec).
Having this data included in the recording gives every
single picture on the tape its own address.
•The Time Code is automatically recorded as part of the
sub code with every recording you make.
•When you insert a new (previously unrecorded)
cassette, the Time Code automatically starts from zero.
If you insert a recorded cassette, the Time Code
continues where the time code of the last previous
scene stopped. (In this case, the zero indication
[OhOOmOOsOOf] may appear after inserting the cassette,
but when the recording starts, the Time Code records
from the previous value.)
•You cannot reset the Time Code to zero.
• In playback modes other than the Normal Playback
Mode, the Time Code may not be displayed (or not be
correct).
• Unless the Time Code is recorded continuously from
the beginning of the tape, precise editing may not be
possible. To ensure that the Time Code is recorded
without interruption, we recommend that you use the
Camera Search Function (^ 56) or Blank Search
Function {•+ 58) before starting to record a new scene.
■ Memory Stop Function
The Memory Stop Function is convenient for the
following operations.
Rewinding or fast-forwarding the tape to a
desired position
1
Reset the Tape Counter to zero at the tape
position from which you want to play back
later. (•♦ 134)
2
Set [DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP]
Sub-Menu of the [VCR FUNCTIONS] or the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu to
[MEMORY].
3
Start playback or recording.
4
After playback or recording is finished:
Press the [VCR/CAMERA] Button so that
the [VCR] Lamp lights.
5
Rewind the tape.
The tape automatically stops approximately at the
position at which you reset the counter to zero.
Stopping the editing automatically in audio
dubbing
1
Reset the Tape Counter to zero at the tape
position at which you want the editing to
stop.
2
Set [DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP]
Sub-Menu of the [VCR FUNCTIONS] or the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu to
[MEMORY].
3
Play back a still picture at the point at
which you want the audio dubbing to start.
4
Start the audio dubbing. (-»100)
The audio dubbing automatically stops
approximately at the position at which you reset the
counter to zero.
-
170
-