Täljano – Panasonic NVMX300EG Manuale d'uso
Pagina 100
Attenzione! Il testo di questo documento è stato raddrizzato automaticamente. Per vedere il documento originale, puoi usare la "Modalità originale".

¡TÄLJANO
■ Uso del telecomàndtKt- •;
3
, « >
'
h
. .
1
$
1 '
ir téteèoìnéfidò véi>^ il séhdbrè di
ricezione della movie e p^éÌnbfé''dno''déVàisti.
^
' *' 'GH^Siirai‘dSittà‘'Jtiovife
1Èfteriofé!sidimeMf' ^
■
s
• i
Angolàziooei
-TÌnon «¡Ile# essfi^éiiipidriOFe' avil 5^ 'in
alto, in basso,! a destra e a sinistra
t--,.'‘rt
8pett0ieiJ'esàe<cen«ai^'di' - . 1
• L’area di funzionamento dei teiecàttrand^, irrdioaità sopra, è
riferita ail’utiiizzo in interni. In esterni
0 in presenza di luce
molto forte, ilieje^mat}da,^otrp)
3 |^|jot> fu^ziOTgiri^f^Qf he[i
se all’interno dell area indicata
^ ss-
•A meno di 1 metro di distanza, è ^¿feTbìÌè'ffiifiéàì'e'iÌ
telecomando puntandolo verso la movie da uno dei lati (Lato
tasto [HfltìÌU))
'
sì
S
ì
}!3(!C
ì
<>'J:'"
9 - ' i ' i
Selezi|Ope del, modo ^i trasnjijssiijpnp
(Se si utilizzando dMeteleqo^findi)' '^>
5
. »'r
Se utilizzate due movie contempoc|£ifg.mente,,è possibile
controJ(ai;|e da due telecopi^ndi e p^^gi;amijiarli perché si
possàNó utifizzàrèS'épàratómèh'tй.’’ ' '
,’М.
7 ,
•Se il telecomando è programmato su di un rtiodó'di ’
trasmissione differente da quello su cui è programmata la
movre, apparirà l’indicazione [REMOTE],
Impostazioni da effettoarè| suda’№<^vìe
impostate la funizi^ììe [REMÒTE],dbfSbttomenu [ÒTHÈR
FUNCTIONS], sul] modo dì tfasm'isfeiàKb (Jesldérato. ^ '
imposfazioni da effettuare sul T^iegO'^ando ,
[VCRU; Frerriete cmternporaneameifte il tasto rK] e if
' '"’'tàsto’fi] 'O
’
‘
. d '
’
[VCR2]: Premete contemporaneamehfe il'fasfò [•Ij’é ii
tasto [B].®
.,-i,
• La sostituzione delfè'bàtìSrÌè’d'eTtèfebbthando lo imposta
automatioamentfe'sul modo di trasmissione'[VCR-I],
'I toin ? >^.;r iv- »■
K i
.“■ätiiiiiS-.
1
1
1
* iji
■ ),
%
-Sfh
Di M-'f n !
A h o o n
L7;oifadi:K,on>l
sp ■» iai‘< J ' !'<• j'^nbev
"■‘I «i'i,
Sieb li«' -’i
■
1
Gebruik vaftde»p(ptandabifditPto§^li5ä Mi
m
RiÉht%éafétàrtysbedfehTi^<М()^и ■-'
'
afstandsbedieningssensor op db èl№ìéVàiìÌÌ:иf%М^
Afstand tot de camerarecorder: minder dan-^iSÉétf
Bedieningshoek: ongeveer 15° vanuit de middellijn
^
:
-j}
naaRboven,rnaaiióh!{lafen]
1
ìlaaélìnks>
en naar rechts.
• Het hterti^€Sn-t3!esqhi:ev^ij,beili^iBgsbiaiiel|ifgtMteig0l heß
gebruik van de afstandsbediening binn^p^^f^gjj;jge^ruik
buitenshuis of onder sterke belichting, is het mogelijk dat
dei,^f^tadd?b#i,enipg,pigi j,uist werkt ,ze!fs.^toi;tiinngn,,^^^^
bovenvermelde bediepingsber^ik.;; ,, ,
•Binnen-p,en qf^tand yanfljRtjier tot ^e-pa^erereppg^er-is',
het toveps,mogeli|k.,oro ds,afstaodsbedigptng,Yana|.cié
zijkant (de zijkant mef de [MENÜ] toets) te gdìrui#f|.^-,
5 Blof,■,,,
^1
tfüJ"
iJ,-
blh i> .‘‘JV’èn» h .t*flftoìinoO*-
Kiezen van de afstandsbedieningsfunctie
Wanneer u twee camerarecorders tegelijkertijd gebruikt, kunt
u deze afzonderlijk met hun afstandsbedieningen bedienen
'door verschiliende afslandspedifningafunctles
;
in te stellen.
-
i > - - -
■
•Wannee^ de afst^ridsbèdiènin^iiirtcti& ir^eèfefà'’bpidb
cam'eràTébbrdér'èn
06
d&’àfétandsbei3iei?m^%ét'fnéf‘elfiàar ì
overeenkomeh, ¿afdèTRMitÉ] ¡ndìeif^ ’
'
Instelling van de afstajndj^,e.dk|n|n^sfunctie op de
C
3 lìl0 r3 t^COrCÌGF''
"llii rìtvlA i, .11.», v;
S;
stei het item [REMOTE] dp.ffét ¡OflHtfTFOW^fÓNl^;' .
subrnéfìb- in op àPdswehité'àfs®ndsb
0 dtófiift^àÌ0 ncìfe'?*^ ' ‘
r ! , I' ''ij ,
■???'}
1 *i „
S
i
t
i
¡
1
)nstéiirng'van‘Ué'>a^sfàHdsbéàièrttH^Ìttrnétifb^^^^^ '7^' '
afstandsbediening:
' . £ , ,v ./iTiiepii
[VCR1]: Druk tegelijkertijd op de [l»*] toets-en-op de [B-J -- ■'
toets O.
[VCR2]: Druk tegelijkertijd op de [-<l] toets en op de [■]
toets
Q.
• Door de batterijen in de afstandsbediening te vervangen
wordt deze automatisch teruggesteld op de [VCR1]
afstandsbedieningsfunctie.
100