Punto 1 preparazione della fonte di alimentazione, Stap 1 voorbereiden van de stroomvoorziening, Tempo di registrazione/beschikbare opnameduur – Sony DCR-TRV420E Manuale d'uso
Pagina 15: Tempo di carica/vereiste oplaadtijd

15
Preparativi
Voorbereidingen
Tempo di registrazione/Beschikbare opnameduur
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
Registrazione con
Registrazione con
il mirino/
lo schermo LCD/
Blocco batteria/
Opnemen met
Opnemen met
Batterijpak
de zoeker
het LCD scherm
Continua
3)
Tipica
4)
Continua
3)
Tipica
4)
Continu
3)
Gemiddeld
4)
Continu
3)
Gemiddeld
4)
NP-F330
1)
100 (90)
55 (50)
75 (65)
40 (35)
NP-F530
170 (155)
95 (90)
120 (105)
70 (60)
NP-F550
2)
205 (185)
115 (105)
145 (130)
80 (75)
NP-F730
350 (310)
200 (175)
265 (240)
150 (135)
NP-F750
425 (380)
240 (215)
305 (270)
175 (155)
NP-F930
555 (500)
315 (285)
415 (375)
235 (215)
NP-F950
650 (590)
370 (335)
475 (430)
270 (245)
NP-F960
765 (685)
435 (390)
565 (505)
320 (285)
Numero approssimativo di minuti quando si usa
un blocco batteria completamente carico.
I numeri tra parentesi “( )” indicano il tempo
quando si usa un blocco batteria normalmente
carico.
1)
In dotazione alla DCR-TRV520E/TRV620E
2)
In dotazione alla DCR-TRV420E
3)
Tempo approssimativo di registrazione
continua a 25°C. La durata del blocco batteria
sarà inferiore se si usa la videocamera in
ambienti freddi.
4)
Numero approssimativo di minuti quando si
registra ripetendo le operazioni di avvio/
arresto, zoom e accensione/spegnimento. La
durata effettiva del blocco batteria può essere
inferiore.
Blocco batteria/
Carica completa (Carica normale)/
Batterijpak
Voor volledige lading (resp. normale lading)
NP-F330
1)
150 (90)
NP-F530/F550
2)
210 (150)
NP-F730/F750
300 (240)
NP-F930/F950
390 (330)
NP-F960
420 (360)
Stap 1 Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Dit is ongeveer het aantal minuten dat u kunt
opnemen met een volledig opgeladen batterijpak.
De cijfers tussen haakjes “( )” geven de
gebruiksduur van een normaal (grotendeels)
opgeladen batterijpak aan.
1)
Bijgeleverd bij DCR-TRV520E/TRV620E
2)
Bijgeleverd bij de DCR-TRV420E
3)
Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij
ononderbroken opnemen bij een temperatuur
van 25°C. Het batterijpak zal minder lang
meegaan bij gebruik van de camcorder in een
koude omgeving.
4)
Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij
filmen met herhaaldelijk starten/stoppen van
het opnemen, in/uit-zoomen en in/
uitschakelen van de stroom. De gebruiksduur
van het batterijpak kan in werkelijkheid korter
uitvallen.
Tempo di carica/Vereiste oplaadtijd
Numero approssimativo di minuti necessari per
caricare un blocco batteria scarico.
1)
In dotazione alla DCR-TRV520E/TRV620E
2)
In dotazione alla DCR-TRV420E
Dit is ongeveer het aantal minuten dat het
opladen van een leeg batterijpak duurt.
1)
Bijgeleverd bij DCR-TRV520E/TRV620E
2)
Bijgeleverd bij de DCR-TRV420E