Multi-Contact MA200 Manuale d'uso
Pagina 8

Advanced Contact Technology
8 / 16
www.multi-contact.com
22
23
24
25
Montaggio del pezzo
termorestringe nte
Assembly of form shroud
Quando viene utilizzato il guscio,
vedere pagina 9/16
When using the end housing, see
page 9/16.
(ill. 22-23)
I pezzi sono termorestringenti e
rivestiti di colla all‘interno� Irruvidire
la guaina di protezione del cavo e il
corpo isolante con tele smeriglio di
grana 80-100.
(ill. 22-23)
The form shrouds are coated inside
with an adhesive and shrink when
heated� Roughen cable sheating and
insulator with emery cloth 80-100 grit.
Suggerimento:
Prima dell’irruvidimento riscaldare
la guaina di protezione del cavo con
il generatore di aria calda (10-15 sec.
a 400 °C).
Recommendation:
Prior to roughening, heat cable
sheathing with a hot-air blower (10-
15s at 400 °C).
Pulire le zone di incollaggio irruvidite
(ad esempio con MEK, acetone, ecc.).
Pulire leggermente all‘interno i pezzi
termorestringenti se sono stati imma-
gazzinati per molto tempo fuori dalla
confezione�
Infilare il pezzo stampato non ancora
calettato a caldo sul cavo� Inserire i
contatti nei relativi alloggiamenti del
corpo isolante dal lato di collegamento
(diametro maggiore degli alloggia-
menti dei contatti) con la normale
pressione della mano�
Far scivolare il pezzo termorestringen-
te con il bordo rinforzato in avanti sulla
scanalatura del corpo isolante e, con il
generatore ad aria calda, (min.
2500 W), completare il montaggio
a caldo partendo dalla spina verso il
cavo�
Clean roughened bonding surfaces
(e.g. with MEK, acetone, etc.). If form
shroud has been stored unpacked for
a long time, clean internally.
Place unshrunken form shroud on the
cable� Insert contacts by hand into the
contact holes of the insulator from the
connecting side (larger hole diameter)�
Slip form shroud with the reinforced
edge in front over insulator groove
and shrink by using the hot-air blower
(min. 2500 W), working from plug
side to cable�
(ill. 24)
Avvertenza:
Assicurarsi che il pezzo termores-
tringente venga riscaldato in modo
il più possibile uniforme sui bordi.
Eliminare eventuali fuoriuscite di
colla. Prima di procedere, il pezzo
termorestringente e il connettore a
spina devono essersi raffreddati com-
pletamente. Per quanto riguarda le
proprietà di incollaggio sono da pre-
ferire i cavi in PUR a quelli in PVC.Sia
il TSS150/...-UR che il TSB150/...-UR
devono essere protetti dal surris-
caldamento durante il restringimento
del termorestringente WST...
(ill. 24)
Note:
Be sure to heat the circumference
of the form shrouds as evenly as
possible. If adhesive emerges, wipe it
off. Allow form shrouds and connec-
tor to cool down completely before
handling further. PUR conductors are
easier to bond than PVC conductors.
Both TSS150/...-UR and TSB150/...-
UR are to be protected from over-
heating during the shrinking of the
WST... shroud.
(ill. 25)
In caso di cavi sottoposti a forte
trazione, o di cavi con scarse proprietà
di incollaggio, si consiglia di montare
sulla guaina di protezione del cavo
una guaina termoretraibile , disponibi-
le in commercio, rivestita di colla inter-
namente� Eseguire la preparazione
delle suoperficie di incollaggio come
indicato sopra�
Le proprietà di incollaggio dei segu-
enti cavi sono state testate e compro-
vate:
(ill. 25)
In the case of high pulling loads or
conductors with poor bonding char-
acteristics, it is advisable to shrink an
ordinary shrink sleeve coated inside
with adhesive on to the cable sheath�
Prepare bonding surfaces as directed
above�
The following conductors have been
tested and found suitable for bonding:
Conduttore
Conductor
Superficie di incollaggio
Bonding surface
Guaina termoretraible
Shrink sleeve
Pezza termorestringente
Moulded part
Cavo
Conductor