Multi-Contact MA200 Manuale d'uso
Pagina 6

Advanced Contact Technology
6 / 16
www.multi-contact.com
13
14
15
16
17
(ill. 13)
Cono di centraggio MEK-WZ-12,
N° di codice 18.5852
(ill. 13)
Centring taper MEK-WZ-12,
Order No. 18.5852
(ill. 14)
Generatore d‘aria calda 2500 W.
(ill. 14)
Hot air blower min. 2500 W.
(ill. 15)
Chiave per teste esagonali SW3 e
SW4
(ill. 15)
Hex� key wrench A/F3 and A/F4
Preparazione del cavo
Cable preparation
(ill. 16)
Infilare sul cavo eventuali accessori
quali ad esempio il pressacavo (Pg)�
Spellare il cavo e il conduttore singolo�
Misura L per:
- collegamento tramite
crimpatura vedere ta-
bella (pag�3)
- collegamento a vite
L = 18 mm
(ill. 16)
Place accessories e�g� cable gland
over the cable�
Strip cable and single conductors�
Dimension L, for:
- crimp connection see page 3
- for screw connection L = 18
+2
0
mm
Collegamento tramite
crimpatu ra
Crimp connection
(ill. 17)
Inserto della pinza per crimpare come
indicato nella tabella (pag�3)� Inserire
il conduttore singolo nella boccola di
crimpatura del contatto fino a battuta.
Nel fare ciò spingere leggermente il
conduttore nella boccola di crimpatura
in direzio-ne assiale�
(ill. 17)
For good crimp quality it is absolutely
necessary to use the crimping tools
recommended by MC�
Crimping insert see page 3� Insert
wire into the contact crimping sleeve
to the end stop� During the crimping
operation gently push the wires into
the sleeve�
Avvertenza:
I conduttori collegati devono
esser e visibili attraverso il foro di ispe-
zione prima e dopo la crimpatura.
Note:
Wires must be visible in the sight
hole before and after crimping.
1)
Valori standard (dipendenti dalla tipologia di cavo)
1)
Standard values (depends on type of cable)
+2
0
Foro di controllo
Sight hole