Multi-Contact MA200 Manuale d'uso

Pagina 6

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

6 / 16

www.multi-contact.com

13

14

15

16

17

(ill. 13)

Cono di centraggio MEK-WZ-12,

N° di codice 18.5852

(ill. 13)

Centring taper MEK-WZ-12,

Order No. 18.5852

(ill. 14)

Generatore d‘aria calda 2500 W.

(ill. 14)

Hot air blower min. 2500 W.

(ill. 15)

Chiave per teste esagonali SW3 e

SW4

(ill. 15)

Hex� key wrench A/F3 and A/F4

Preparazione del cavo

Cable preparation

(ill. 16)

Infilare sul cavo eventuali accessori

quali ad esempio il pressacavo (Pg)�

Spellare il cavo e il conduttore singolo�

Misura L per:

- collegamento tramite

crimpatura vedere ta-

bella (pag�3)

- collegamento a vite

L = 18 mm

(ill. 16)

Place accessories e�g� cable gland

over the cable�

Strip cable and single conductors�

Dimension L, for:

- crimp connection see page 3

- for screw connection L = 18

+2

0

mm

Collegamento tramite
crimpatu ra

Crimp connection

(ill. 17)

Inserto della pinza per crimpare come

indicato nella tabella (pag�3)� Inserire

il conduttore singolo nella boccola di

crimpatura del contatto fino a battuta.

Nel fare ciò spingere leggermente il

conduttore nella boccola di crimpatura

in direzio-ne assiale�

(ill. 17)

For good crimp quality it is absolutely

necessary to use the crimping tools

recommended by MC�

Crimping insert see page 3� Insert

wire into the contact crimping sleeve

to the end stop� During the crimping

operation gently push the wires into

the sleeve�

Avvertenza:

I conduttori collegati devono

esser e visibili attraverso il foro di ispe-

zione prima e dopo la crimpatura.

Note:

Wires must be visible in the sight

hole before and after crimping.

1)

Valori standard (dipendenti dalla tipologia di cavo)

1)

Standard values (depends on type of cable)

+2

0

Foro di controllo

Sight hole

Advertising