Physio-Control LUCAS Manuale d'uso
Pagina 47

100359-53 B, ©J
OLIFE
AB 2006
47
LUCAS
TM
I
STRUZIONI
PER
L
’
USO
I
NSTRUCCIONES
DE
USO
I
NSTRUÇÕES
DE
UTILIZAÇÃO
3.7 T
RANSPORTE
DEL
PACIENTE
3.7.1 S
UJECIÓN
DE
LOS
BRAZOS
DEL
PACIENTE
Los brazos del paciente pueden fijarse al dispositivo
durante el transporte mediante el uso de las correas
de los brazos de apoyo (Imagen
h
). Esto hace que
mover al paciente sea más fácil, especialmente si no
se encuentra en un hospital.
ADVERTENCIA: CATÉTER INTRAVENOSO
BLOQUEADO
No apriete las correas del paciente si se le
administran fármacos a través de un catéter
intravenoso.
Precaución: no lo levante por las correas
Las correas sólo sirven para sujetar los brazos del
paciente a LUCAS.
Apriete bien las correas para sujetar los brazos,
pero no demasiado fuerte ya que puede disminuir
el riego sanguíneo a las manos del paciente.
3.7.2 A
JUSTE
DE
LA
C
ORREA
DE
ESTABILIZACIÓN
DE
LUCAS
Si LUCAS está equipado con la Correa de
estabilización de LUCAS
(Imagen
j
), ajústela de
acuerdo con sus instrucciones de uso.
3.7 T
RANSPORTE
DO
PACIENTE
3.7.1 F
IXAÇÃO
DOS
BRAÇOS
DO
PACIENTE
Os braços do paciente podem ser fixados ao
dispositivo durante o transporte, utilizando as alças
nas braços de apoio (Figura
h
). Assim é mais fácil
mover o paciente, especialmente num ambiente
não hospitalar.
AVISO – CATETER INTRAVENOSO
BLOQUEADO
Não aperte a(s) alça(s) do paciente se forem
administrados fármacos ao paciente através de um
cateter intravenoso.
Cuidado – não levante pelas alças
As alças destinam-se apenas a suportar o LUCAS nos
braços do paciente.
Aplique as alças com força suficiente para segurar
os braços, mas não demasiada força, pois poderá
reduzir a circulação de sangue para as mãos do
paciente.
3.7.2 A
PLICAÇÃO
DA
A
LÇA
DE
ESTABILIZAÇÃO
LUCAS
Se o LUCAS estiver equipado com uma Alça de
estabilização LUCAS
(Figura
j
), aplique a Alça de
estabilização segundo as Instruções de utilização.