Onderhoud en afstellen – McCulloch MAC 20X Manuale d'uso

Pagina 32

Advertising
background image

32

S

Wees op uw hoede voor terugslag. Kijk uit

voor takken die gebogen zijn of onder druk

staan. Vermijd dat u door de tak of de zaag

wordt geraakt wanneer de spanning in de

houtvezels vrijkomt.

S

Haal regelmatig takken uit de weg om te

voorkomen dat u daarover struikelt.

TAKKEN AFZAGEN

S

Verwijder altijd de takken van een boom

nadat deze is omgezaagd. Alleen dan kan

het verwijderen van de takken veilig en op

de juiste manier gebeuren.

S

Laat de grotere takken onder de gevelde

boom liggen als ondersteuning van de

boom terwijl u werkt.

S

Start aan de onderkant van de boom en

werk vervolgens naar boven terwijl u de

dikke en dunne takken afzaagt. Alle kleine

takken dient u met één snede af te zagen.

S

Houd zoveel mogelijk de boom tussen u

en de ketting.

S

Verwijder de grotere, ondersteunende

takken met de zaagtechnieken die in het

gedeelte over opzagen staan beschreven.

S

Verwijder altijd met overzagen kleine en

vrij hangende takken. Onderlangs zagen

kan ervoor zorgen dat de takken vallen en

dat de zaag klem komt te zitten.

SNOEIEN

WAARSCHUWING

: Beperk het

snoeien tot takken op schouderhoogte of

daaronder. Zaag geen takken af die hoger

zijn dan uw schouder. Vraag een vakman

voor dit werk.

S

Zaag uw eerste snede door

1/3

langs

de onderkant van de tak.

S

Zaag vervolgens een 2e snede door

de gehele tak. Zaag tot slot een derde

snede met overzagen waarmee u een

kraag van 1 tot 2 inch overlaat vanaf de

stam van de boom.

Eerste snede

Tweede snede

Derde

snede

Kraag

Snoeitechniek

ONDERHOUD EN AFSTELLEN

WAARSCHUWING

: Koppel de

bougie los alvorens u onderhoud pleegt, be-

halve bij het afstellen van de carburator.
Wij raden u aan al het onderhoud en afstellen

dat niet in deze handleiding staat vermeld, te

laten

verrichten

door

een

erkende

servicedealer.

ONDERHOUD

Controleren:

Benzineniveau

Alvorens elk gebruik

. . . . . . . .

Smering

Alvorens elk gebruik

. . . . . . . . . . . . . .

Kettingspanning

Alvorens elk gebruik

. . . . . .

Ketting slijpen

Alvorens elk gebruik

. . . . . . . . .

Losse onderdelen

Alvorens elk gebruik

. . . . .

Losse dop

Alvorens elk gebruik

. . . . . . . . . . . .

Losse bevestigingen

Alvorens elk gebruik

. . .

Beschadigde

onderdelen

Alvorens elk gebruik

. . . . . . . . . . . .

Inspecteer en reinig:

Zaagblad

Alvorens elk gebruik

. . . . . . . . . . . . .

Kettingzaag

Na elk gebruik

. . . . . . . . . . .

Luchtfilter

Na 5 gebruiksuren*

. . . . . . . . . . . . .

Kettingrem

Na 5 gebruiksuren*

. . . . . . . . . . . .

Sgeluiddemper en het

vonkwerend scherm

Na 25 gebruiksuren*

. . .

Bougie vervangen

Jaarlijks

. . . .

Brandstoffilter

vervangen

Jaarlijks

. . . . . . . . . . . .

*

Gebruiksuren

LUCHTFILTER

WAARSCHUWING!

: Reinig het

filter niet met benzine of ander ontvlambaar

oplosmiddel om brandgevaar en de uitstoot

van schadelijke dampen te voorkomen.

Op de volgende wijze reinigt u het

luchtfilter:

Een vuil luchtfilter vermindert de prestaties

van

de

motor

en

vergroot

het

brandstofgebruik en de uitstoot van

schadelijke dampen. Reinig het altijd na 5

gebruiksuren.

1. Reinig het deksel en de ruimte daarom-

heen om te voorkomen dat vuil en zaag-

sel in de carburator vallen wanneer het

deksel is verwijderd.

2. Verwijder de onderdelen zoals staat aan-

gegeven.

3. Was het filter met water en zeep. Geef

het filter de gelegenheid om te drogen.

4. Giet een paar druppels olie op het filter;

druk het filter samen om de olie te distri-

bueren.

5. Onderdelen vervangen.

Luchtfilter

Schroeven

van de

cilinderkap

Cilinderkap

ONDERHOUD VAN HET

ZAAGBLAD

Als uw zaag naar één kant zaagt, door de

kap moet worden geforceerd of met een ver-

keerde hoeveelheid geleidersmering heeft

gelopen, kan het noodzakelijk zijn onder-

houd aan de zaagblad te verrichten. Een

versleten geleider beschadigt de ketting en

bemoeilijkt het zagen.

49

Direcção de

queda

45_

Planeie um caminho de

fuga desimpedido

De fuga

De fuga

DERRUBAR ÁRVORES GRANDES

(15 cm de diâmetro ou maiores)

O método do entalhe é usado para derrubar

árvores grandes. Um entalhe é um corte no

lado para o qual se pretende que a árvore

caia. Após ser efectuado um corte de derru-

bamento no lado oposto ao do entalhe, a ár-

vore tenderá a cair para o lado do entalhe.

CORTE DE ENTALHE E DERRUBA-

MENTO DA ÁRVORE

S

Faça o corte de entalhe cortando primeiro a

face superior do entalhe. Corte através de

1/3

do diâmetro da árvore. A seguir termine o

entalhe cortando a face inferior do entalhe.

Veja a ilustração. Uma vez cortado o entalhe

retire o entalhe de madeira da árvore.

Entalhe

Primeiro

corte

Segundo corte

Faça o corte final aqui. 5 centímetros

acima do centro do entalhe.

5 cm

5 cm

S

Após remover o entalhe da árvore, faça o

corte de derrubamento no lado oposto ao

do entalhe. Isto é feito executando um cor-

te cerca de cinco centímetros acima do

centro do entalhe. Isto deixará madeira

não cortada suficiente entre o corte de

derrubamento e o entalhe para formar

uma charneira. Esta charneira ajudará a

que a árvore não caia na direcção errada.

Abertura

do corte

de derruba-

mento

Fecho do

entalhe

A charneira mantém a árvore no cepo e

ajuda a controlar a queda

NOTA

: Antes do corte de derrubamento

estar completo, utilize cunhas para abrir o

corte quando necessário, para controlar a

direcção da queda.

Utilize cunhas de

madeira ou plástico, mas nunca de madeira

ou ferro, para evitar o impulso de recuo e

danos na corrente.

S

Esteja alerta a sinais de que a árvore está

pronta a cair: ruídos súbitos e secos, alar-

gamento do corte de derrubamento ou

movimento nos ramos superiores.

S

À medida que a árvore começa a cair, pare

a moto-serra, pouse-a no chão e fuja rapi-

damente pelo caminho de fuga antes es-

colhido.

S

NÃO corte uma árvore parcialmente derru-

bada com a moto-serra. Tenha extremo cui-

dado com árvore parcialmente derrubadas

que podem estar suportadas de forma instá-

vel. Quando uma árvore não cai completa-

mente, ponha a moto-serra de parte e puxe

a árvore para baixo com um molinete de ca-

bo, um aparelho de roldanas ou um tractor.

CORTAR UMA ÁRVORE DERRUBA-

DA

(TROCEAR)

Trocear é o termo usado para cortar uma ár-

vore derrubada em troncos do tamanho des-

ejado.

ATENÇÃO!

: Não se ponha de pé em

cima do tronco que está a cortar. Pode ocorrer

o rolamento de alguma porção causando a

perda de apoio e controlo. Não se coloque do

lado para o qual o tronco tem tendência a cair.

Pontos importantes

S

Corte apenas um tronco de cada vez.

S

Tenha muito cuidado ao cortar troncos des-

pedaçados; poderiam sair troços de madeira

afiados disparados na direcção do operador.

S

Utilize uma serra de cavalete para cortar

troncos pequenos. Nunca permita que outra

pessoa segure no tronco enquanto estiver a

cortar e nunca segure o tronco com a perna

ou o pé.

S

Não corte numa área onde houver troncos,

ramos ou raízes emaranhadas. Arraste os

troncos para uma área desimpedida antes

de os cortar arrastando primeiro os troncos

expostos e de mais fácil acesso.

TIPOS DE CORTE UTILIZADOS PA-

RA TROCEAR

ATENÇÃO!

: Se a moto-serra ficar

presa ou pendurada num tronco, não tente

forçá-la a sair. Pode perder o controlo da

moto-serra o poderia provocar ferimentos

e/ou danos na moto-serra. Pare a moto-ser-

ra, introduza uma cunha de plástico ou ma-

deira dentro do corte até que possa retirara a

moto-serra com facilidade. Volte a ligar a

moto-serra e volte a introduzi-la no corte,

com cuidado. Não tente voltar a arrancar a

moto-serra quando esta estiver presa ou

pendurada num tronco.

Colocando o interruptor na posição

OFF (DESLIGAR)

e utilize uma cunha de

plástico ou madeira para forçar o corte

a abrir.

Advertising