Multi-Contact MA226 Manuale d'uso
Pagina 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 8
6
7
8
9
(ill. 6)
Inserire il connettore per cavi, il
capocorda o il connettore ad innesto
ed alzare con il perno d’avanzamento
rapido
D l’inserto per bloccare il con-
nettore. La distanza tra estremità della
bussola per crimpare e gli inserti deve
essere circa 2 mm.
(ill. 6)
Insert cable connector, cable lug or
plug connector, raise the die insert
with the quick feed knob
D and fix the
connector in place. The entrance of
the crimp sleeve must be placed ap-
prox. 2 mm from the inserts.
(ill. 7)
Inserire il cavo
1)
e crimpare chiuden-
do la leva del manico mobile B. 2-3
corse dopo il raggiungimento del
punto morto superiore è possibile far
ritornare la guida alla posizione iniziale
per mezzo del perno di avanzamento
rapido
D e asportare rapidamente il
pezzo crimpato, come illustrato alla
figura 2.
(ill. 7)
Insert cable
1)
and effect crimping by
actuating the movable handle
B after
reaching the upper limit of movement,
by means of the quick feed knob
D
the guide can be returned to its start-
ing position as described under iIll. 2
to facilitate removal of the crimped
part.
1)
Vedi anche istruzioni di crimpatura nelle
MC- istruzioni di montaggio.
1)
Also see references to crim ping in the MC
assembly instructions.
(ill. 8)
Qualora sia necessario interrompere
la procedura di crimpatura prima di
ragiungere il fermo finale (posiziona-
mento errato, inserti errati, ecc.) pro-
cedere come segue: aprire completa-
mente il manico manuale
B. Premere
il fermo
E. Ora è possibile riportare
indietro l’avanzamento rapido
D.
(ill. 8)
Should the crimping operation have to
be stopped before completion (wrong
position, incorrect inserts etc.) pro-
ceed as following: Fully open handle
B Press down catch E. The quick feed
knob
D can now be turned back.
Avvertenza:
Quando la crimpatura è pratica-
mente ultimata, non è più possibile
interrompere la procedura. In questo
caso è necessario terminare comple-
tamente la procedura di crimpatura
per aprire la pinza.
Note:
When the crimping action is
almost finished it cannot be stopped.
The crimp must then be completed
before the tool can be opened.
Attenzione
Attention
(ill. 9)
Per la crimpatura di cavi di diametro
70 mm² , si consiglia, di effettuare
sempre due crimpature in successione.
(ill. 9)
When crimping cables with diameters
from 70 mm² two crimps must be
performed.
Manutenzione
Maintenance
Pulire l’attrezzo dopo l’uso. Proteggere
la parte meccanica da corpi estranei e
dall’umidità. Spruzzare regolarmente
con Spray Molykote o simile.
Clean the tool after use. Protect mov-
ing parts and bearings from water and
dirt. Spray regularely with Molykote or
equal.