7 termine delle operazioni, Unp 500, 2 andamento dell'umidità – Memmert ICH/ ICH L Climate chambers Manuale d'uso
Pagina 37: Funzionamento e utilizzo, Selezionare l'umidità con la manopola rotativa, Fig. 22 spegnere l'apparecchio, Uf 110, Hauptschalter

D24119 | Edizione 10/2014
37
Funzionamento e utilizzo
►
Per ampliare o ridurre il range
temporale dell'indicatore:
premere il tasto di abilita-
zione con l'icona della lente
d'ingrandimento, con l'ausilio
della manopola scegliere se si
desidera ingrandire o ridurre
(+/–) e premere il tasto OK
per salvare l'impostazione.
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
Per chiudere l'indicatore GRAPH (grafici), premere di nuovo il tasto di abilitazione con cui lo si
è attivato.
5.6.2 Andamento dell'umidità
1. Abilitare la rappresentazione
grafica come sopra descritto e
premere il tasto di abilitazione
accanto al tasto di selezione
dei parametri.
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
38
39
40
2. Selezionare l'umidità con la
manopola rotativa .
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
38
39
40
3. Premere il tasto di confer-
ma per salvare la modifica.
Viene visualizzato la curva
dell'umidità. Questa visualiz-
zazione può essere spostata e
ingrandita/ridotta come sopra
descritto.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
UNP 500
TIMER
End
--
--
m
h
- -
- -
- - - - -
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
0 4
8 12 16 20 24
°C
40
20
60
80
100
Fr 20.10.2010 20:34
12.09.2012
14.00
16.00
18.00
40
60
80
%rh
5.7 Termine delle operazioni
1. Disattivare le funzioni attive dell'apparec-
chio (tornare ai valori nominali).
2. Prelevare il materiale del carico.
3. Controllare la tanica dell'acqua e se ne-
cessario rabboccarla (v. pag. 21).
4. Spegnere l'apparecchio dall'interruttore
principale (Fig. 22).
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
Fig. 22
Spegnere l'apparecchio