Prescrizioni di sicurezza, Mesures de securite – Candy AQUAMATIC 6 T Manuale d'uso

Pagina 4

Advertising
background image

CAPITOLO 3

PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA

ATTENZIONE:
PER QUALSIASI
INTERVENTO DI PULIZIA
E MANUTENZIONE
DELLA LAVATRICE

Tolga la spina.

Chiuda il rubinetto

dell’acqua.

La Candy correda tutte

le sue macchine di messa
a terra.
Si assicuri che l’impianto
elettrico sia provvisto
di messa a terra in caso
contrario richieda
l’intervento di personale
qualificato.

Apparecchio

conforme alle Direttive
Europee 89/336/CEE,
73/23/CEE e successive
modifiche.

Non tocchi l’apparecchio

con mani, piedi bagnati o
umidi.

Non usi l’apparecchio

a piedi nudi.

Non usi, se non con

particolare cautela,
prolunghe in locali adibiti
a bagno o doccia.

ATTENZIONE:
DURANTE IL LAVAGGIO
L’ACQUA PUO’ ANDARE
A 90°C.

Prima di aprire l’oblò si

assicuri che non vi sia
acqua nel cestello.

CHAPITRE 3

MESURES DE
SECURITE

ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTIONS DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN

Débrancher la prise de

courant.

Fermer le robinet

d’alimentation d’eau.

Toutes les machines Candy

sont pourvues de mise à la
terre.
Vérifier que l’installation
électrique soit mise à la terre,
en cas contraire demander
l’intervention du personnel
qualifié.

Cet appareil est

conforme aux directives
89/336/EEC, 73/23/EEC et
modifications successives.

Ne pas toucher l’appareil

pieds nus.

Autant que possible éviter

l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
douches.

ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
L’EAU PEUT ATTEINDRE
90°C.

Avant d’ouvrir le hublot

vérifier que le panier soit sans
eau.

Ne pas utiliser

d’adaptateurs ou de prises
multiples.

Cet appareil ne doit être

utilisé sans surveillance par
des enfants ou par des
personnes inhabiles

Pour débrancher la prise,

ne pas tirer sur le câble ou
sur la machine.

Ne pas laisser la machine

exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).

En cas de

déménagement ne jamais
soulever la machine par les
boutons ou par le tiroir du
détersif.

Pendant le transport ne

pas appuyer le hublot sur le
chariot.

Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées
par des tapis, moquette ou
autre objects.

2 personnes pour soulever

la machine (voire la figure).

En cas de panne et/ou

de mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à
la machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
originales. Le fait de ne pas
respecter les indications
susmentionnées peut
compromettre la sécurité de
l’appareil.

Si le remplacement du

câble d’alimentation
s’avère nécessaire, il devra
être remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.

Non usi adattatori o spine

multiple

Non permetta che

l’apparecchio sia usato dai
bambini o da incapaci,
senza sorveglianza.

Non tiri il cavo di

alimentazione, o
l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla
presa di corrente.

Non lasci esposto

l’apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).

In caso di trasloco non la

sollevi mai dalle manopole o
dal cassetto del detersivo.

Durante il trasporto non

appoggi mai l’oblò al
carrello.

Importante!
Nel caso si installi
l’apparecchio su un
pavimento ricoperto da
tappeti o con moquette, si
deve fare attenzione che le
aperture di ventilazione alla
base dell’apparecchio non
vengano ostruite.

Sollevarla in due persone

come illustrato in figura.

In caso di guasto e/o di

cattivo funzionamento
dell’apparecchio, lo
spenga, chiuda il rubinetto
dell’acqua e non
manometta
l’elettrodomestico. Per
l’eventuale riparazione si
rivolga solamente a un
centro di Assistenza Tecnica
Candy e richieda l’utilizzo di
ricambi originali.
Il mancato rispetto di
quanto sopra può
compromettere la sicurezza
dell’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione

risultasse danneggiato,
dovrà essere sostituito da un
cavo speciale disponibile
presso il servizio di Assistenza
Tecnica.

7

6

FR

IT

FR

IT

90° C

Advertising