Il sistema dv (solo dvr-320), Informazioni aggiuntive 13 – Pioneer DVR-220-S Manuale d'uso
Pagina 95

Informazioni aggiuntive
13
95
It
Itali
a
no
Il sistema DV (solo DVR-320)
Con il sistema, conosciuto anche come i.LINK, potete
collegare un camcorder DV compatibile a questo
masterizzatore con un singolo cavo DV per l’ingresso e
l’uscita di segnali audio, video, dati e di controllo.
L’interfaccia i.LINK è anche conosciuta come IEEE 1394-
1995. “i.LINK” ed il logo “i.LINK” sono marchi di fabbrica.
• Questo masterizzatore è compatibile solo con
camcorder di formato DV (DVC-SD). I sintonizzatori
digitali satellitari ed i registratori Digital VHS non
sono compatibili.
• Non è possibile collegare pià di un camcorder DV alla
volta a questo masterizzatore.
• Non potete controllare questo masterizzatore da un
componente esterno collegato alla presa
DV IN/
OUT.
• Il controllo di un camcorder collegato a quest’unità
attraverso la presa
DV IN/OUT potrebbe non essere
sempre possibile.
• Questo registratore emette solo segnale video da
DVD per la riproduzione dalla presa
DV IN/OUT. I
segnali dal sintonizzatore TV incorporato, da CD,
Video CD ed altri ingressi non vengono emessi.
• I segnali video protetti dalla duplicazione o “copy-
once” non vengono emessi dalla presa
DV IN/OUT.
• I camcorder digitali possono di solito registrare audio
come segnale stereo a 16 bit/48kHz, o come due piste
a 12 bit/32kHz. Questo masterizzatore può registrare
solo una pista audio stereo. Impostare il parametro
DV Input come richiesto (vedere DV Input (solo DVR-
320) a pagina 83).
• L’audio dall’uscita
DV IN/OUT è solo a 16 bit.
• L’audio ricevuto dalla presa
DV IN/OUT deve essere
a 32 o 48kHz (non 44,1 kHz).
• Si possono avere rumori nella registrazione se il
componente sorgente si porta in pausa di
riproduzione o riproduce una sezione non registrata,
se il componente sorgente si spegne o se il cavo DV
viene scollegato.
Messaggi legati al sistema DV
Se la presa
DV IN/OUT è in uso, potrebbero apparire i
seguenti messaggi.
•
No DV camcorder connected. – Il camcorder non è
collegato correttamente o è spento.
•
The DV camcorder is recording. – Il camcorder sta
registrando, così che non potete iniziare la
registrazione dal camcorder in questo momento.
•
You cannot connect more than one DV
camcorder at the same time. – La presa DV di
questi masterizzatore supporta il collegamento con
un solo camcorder.
•
No tape in the DV camcorder. – Il componente
esterno non contiene una cassetta.
•
The DV camcorder is in record-pause mode. – Il
camcorder è in pausa di registrazione.
•
DV camcorder playback canceled.
Recording has been paused. – La registrazione è
stata portata in pausa perché il camcorder non si
trova in modalità di riproduzione.
•
Cannot operate the DV camcorder. – Questo
masterizzatore non può controllare il camcorder DV.
Provare a spegnere il camcorder, riaccendendolo
subito.
•
Could not operate the DV camcorder. – Questo
masterizzatore non è stato in grado di azionare il
camcorder.
•
Recording has stopped because the recorded
material on the tape finished. – Quando la
porzione registrata del nastro DV finisce, questo
masterizzatore ferma automaticamente la
registrazione.
•
Recording has stopped because DV camcorder
playback stopped. – La masterizzazione è finita
perché il camcorder DV è stato fermato o il
camcorder è stato scollegato.
•
The DV camcorder is not set for playback. Please
select playback mode on the DV camcorder. – Il
camcorder è in modalità di telecamera.
DVR320_IT.book Page 95 Friday, April 23, 2004 11:06 AM