Doppiaggio audio – JVC GR-D201 Manuale d'uso
Pagina 59

IT
59
Master Page: Right
FUNZI
O
NI A
V
A
N
ZA
TE
MONOTONE: Come i film in bianco e nero
classici, le riprese vengono registrate in bianco e
nero; utilizzato insieme alla modalità “Cinema”,
esalta l’effetto “Classic film”.
SEPIA: Le scene registrate hanno una tonalità
marroncina, simile a quella delle vecchie fotografie.
Per ottenere un aspetto classico, si può combinare
questo effetto con la modalità “Cinema”.
STROBE: Le registrazioni appaiono come una
serie di istantanee consecutive.
1) Per avviare la riproduzione, premere PLAY (U).
2) Premere EFFECT. Appare il menu di selezione
PLAYBACK EFFECT.
3) Premere ripetutamente EFFECT per spostare la
barra di evidenziazione sull’effetto desiderato.
● La funzione selezionata viene attivata e dopo
2 secondi il menu scompare.
● Per disattivare l’effetto selezionato, premere
EFFECT ON/OFF. Per riattivare l’effetto
selezionato, premere di nuovo EFFECT ON/
OFF.
● Per cambiare l’effetto selezionato, ripetere le
operazioni a partire dal punto 2.
La pista audio può essere personalizzata solo
quando è registrata nelle modalità a 12-bit ed SP.
(
੬ pag. 34)
1
Riprodurre il nastro per individuare il punto dal
quale si vuole iniziare il montaggio, quindi
premere PAUSE (9).
2
Tenendo premuto A. DUB (D) sul telecomando,
premere PAUSE (9). Appaiono gli indicatori
“9D” e “MIC”.
3
Premere PLAY (U), quindi iniziare la
“narrazione”. Parlare nel microfono.
● Per mettere in pausa il doppiaggio, premere
PAUSE (9).
4
Per terminare il doppiaggio audio, premere
PAUSE (9) e poi STOP (8).
Per ascoltare l’audio doppiato durante la
riproduzione…
Impostare “12bit MODE” su “SOUND 2” o “MIX”.
(
੬ pag. 31, 40)
NOTE:
● Non si sente il suono dall’altoparlante durante il
doppiaggio audio.
● Se si effettua il montaggio di un nastro registrato a
12-bit, la vecchia e la nuova pista audio vengono
registrate separatamente.
● Se si effettua il doppiaggio su una parte del nastro
che non era stata registrata, il suono può risultare
distorto. Assicurarsi di doppiare solo sulle parti
registrate.
● Se durante la riproduzione sul televisore si sente
un ritorno audio o fischi, allontanare il microfono
del camcorder dal televisore oppure abbassare il
volume del televisore.
● Se si passa da 12-bit a 16-bit nel corso di una
registrazione e si vuole usare il nastro in questione
per il doppiaggio audio, il doppiaggio stesso non
può essere effettuato dal punto in cui era iniziata
la registrazione a 16-bit in poi.
● Durante il doppiaggio audio, quando il nastro
passa alle sequenze registrate in modalità LP, a
quelle registrate con audio a 16-bit o a una parte
di nastro vuota, il doppiaggio audio si arresta.
● Per eseguire il doppiaggio audio guardando le
immagini sul televisore, eseguire i collegamenti
come da schema. (
੬ pag. 22)
● Per eseguire il doppiaggio audio con un’unità
video collegata al connettore S/AV del camcorder,
impostare innanzitutto “S/AV INPUT” su “A/V. IN”
o “S. IN” nel menu VIDEO. (
੬ pag. 31, 40)
Invece della segnalazione “AUX” appare “MIC”.
Doppiaggio audio
T
W
PAUSE
PLAY
A.DUB
STOP
PAUSE
PLAY
A.DUB
STOP
Altoparlante
Microfono stereo
RM-V718U (in dotazione)
RM-V717U (opzionale)
GR-D200PAL.book Page 59 Thursday, June 5, 2003 11:42 AM