Localización de averias, Ricerca guasti, Felsökning – JVC KW-NSX1 Manuale d'uso
Pagina 6: Resolução de problemas

6
D
*
9
*
9
*
9
*
10
*
10
*
10
Conexión de los amplificadores y subwoofer / Collegamento di amplificatori e subwoofer esterni / Ligar os amplificadores e subwoofer externos /
Ansluta de externa förstärkarna och den externa subwoofern
Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Ligação ao controlo remoto a partir do volante /
Inkoppling av rattens fjärrkontroll
STEERING
WHEEL
REMOTE
E
Conexión de la unidad de micrófono / Collegamento del microfono / Ligar a unidade do microfone / Ansluta mikrofonenheten
1
2
C
*
8
No suministrado con esta unidad.
*
9
Cable de audio (no suministrado con esta unidad).
*
10
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería
metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con
pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de
fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir
daños en la unidad.
*
11
Altere el cableado del adaptador para control remoto OE
para conectar al conductor remoto del volante de dirección.
3
*
8
Non fornite con l’apparecchio.
*
9
Cavo dei audio (non fornito con l’apparecchio).
*
10
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria
o al telaio dell’ auto—in un punto non verniciato
(dovendo fissare il filo ad un punto verniciato, occorre
provvedere alla preventiva sverniciatura, altrimenti
l’unità potrebbe danneggiarsi).
*
11
Modificare il filo dell’adattatore per telecomando OE
da collegare al filo per telecomando da volante.
*
8
Não fornecido com este aparelho.
*
9
Cabo de áudio (não fornecido com o aparelho).
*
10
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à
carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem
revestimento de tinta (se existir um revestimento
de tinta, remova a tinta antes de estabelecer a
ligação). Se não o fizer, pode danificar o aparelho.
*
11
Altere o fio do adaptador remoto OE para ligar ao
condutor remoto do volante.
Puede conectar amplificadores para mejorar su
sistema car estéreo.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas
blancas) al conductor remoto del otro equipo
para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplificador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.
• Podrá desconectar el amplificador incorporado
y enviar las señales de audio solamente al(los)
amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos
nítidos y evitar que se caliente el interior de la
unidad. Consulte la página 44 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
È possibile potenziare l’impianto stereo dell’auto
collegando degli amplificatori.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce
bianche) al conduttore a distanza dell’altro
apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.
• Scollegare le casse dall’apparecchio e
collegarle all’amplificatore. Non utilizzare i
contatti delle casse dell’apparecchio.
• Per ottenere suoni chiari e per evitare il
surriscaldamento interno dell’unità, è possibile
disattivare l’amplificatore incorporato ed inviare i
segnali audio solo agli amplificatori esterni. Vedere
pagina 44 delle ISTRUZIONI.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta förstärkare.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln
på den andra utrustningen så att den kan styras
genom denna enhet.
• Koppla bort högtalarna från denna enhet
och anslut dem till förstärkaren. Lämna
denna enhets högtalarledare oanvända.
• Du kan stänga av den inbyggda förstärkaren
och skicka ljudsignalerna endast till extern(a)
förstärkare för att få klara ljud och för att
förhindra att värmen stiger inuti apparaten. Se
sidan 44 i BRUKSANVISNING.
Si su vehículo está equipado con control remoto
en el volante de dirección, podrá hacer funcionar
este receptor utilizando dicho control. Para ello,
se requiere un adaptador para control remoto OE
de JVC (no suministrado) que corresponda con
su vehículo. Para mayor información, consulte
con su concesionario car audio de JVC.
Se l’automobile è dotata di telecomando da volante,
è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario
utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC
(non in dotazione) corrispondente all’automobile in
questione. Per ulteriori informazioni consultare il
rivenditore JVC car audio di fiducia.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan
du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För
att kunna göra detta måste ratten ha en JVC
OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen,
installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för
bilutrustningar.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a
masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al
chasis del automóvil utilizando los cordones más
corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
RICERCA GUASTI
• Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?
• Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?
• Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i
cortocircuiti?
• Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono
stati collegati a terra in comune?
• Vi sono interferenze nell’audio.
* Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio
dell’automobile per mezzo di cavi più corti e più
grossi?
• L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono
stati collegati a terra in comune?
• L’unità non funziona.
* È stata inizializzata l’unità?
Poderá actualizar o sistema de estéreo do seu
automóvel ligando amplificadores extra.
• Ligue a conexão do controlo remoto (azul
com lista branca) à correspondente do
outro equipamento, de modo que possa ser
controlado a partir deste aparelho.
• Desligue os altifalantes do aparelho e
ligue-os ao amplificador. Deixe as conexões
dos altifalantes do aparelho sem utilização.
• Pode desligar o amplificador incorporado
e enviar os sinais de áudio apenas para o(s)
amplificador(es) externos, para obter sons
nítidos e evitar um aquecimento interno na
unidade. Ver pág. 44 de INSTRUÇÕES.
Cable remoto
*
8
Filo remoto
*
8
Conexão remota
*
8
Fjärrledare
*
8
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Filo remoto (blu a strisce bianche)
Conexão remota (azul com lista branca)
Fjärrledare (blå med vit rand)
Conector en Y
*
8
/ Connettore ad Y
*
8
Conexão em Y
*
8
/ Y-kontakt
*
8
Altavoces traseros
Casse posteriori
Altifalantes traseiros
Bakre högtalare
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
Amplificador JVC
JVC Förstärkaren
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com alimentação, se existir
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn
Altavoces delanteros
Casse frontali
Altifalantes da frente
Främre högtalare
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
Amplificador JVC
JVC Förstärkaren
Amplificador de JVC
Amplificatore JVC
Amplificador JVC
JVC Förstärkaren
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio
de abrazaderas (no suministradas).
Qualora necessario è possibile fissare il cavo del microfono
usando un fermacavo (non in dotazione).
Segure o cabo do microfone com fixadores (não
fornecidos), se necessário.
Fäst vid behov mikrofonsladden med hjälp av
kabelklämmor (medföljer inte).
Cinta adhesiva
Nastro adesivo
Fita adesiva
Självhäftande tejp
Micrófono
Microfono
Microfone
Mikrofon
Adaptador para control remoto OE
*
8
*
11
/ Adattatore OE per telecomando
*
8
*
11
Adaptador remoto OE
*
8
*
11
/ OE fjärradapter
*
8
*
11
Se o seu veículo estiver equipado com controlo
remoto a partir do volante, pode utilizá-lo para
operar o aparelho. Para tal, é necessário um
adaptador remoto OE da JVC (não fornecido)
compatível com o seu veículo. Consulte o seu
revendedor IN-CAR ENTERTAINMENT (sistemas
de entretenimento automóvel) da JVC para mais
informações.
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
FELSÖKNING
• Säkringen går.
* Är de röda och svarta ledarna korrekt anslutna?
• Strömmen kan inte slås på.
* Är den gula ledaren ansluten?
• Inget ljud från högtalarna.
* Är den utgående högtalarsladden kortsluten?
• Ljudet är förvrängt.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Brus stör ljudet.
* Är det bakre jorduttaget anslutet till bilens chassi
med kortare och tjockare kablar?
• Enheten blir varm.
* Är den utgående högtalarsladden jordad?
* Är de vänstra och högra högtalarnas “–”-uttag
gemensamt jordade?
• Mottagaren fungerar inte alls.
* Har du återställt mottagaren?
*
8
Levereras inte med enheten.
*
9
Ljud-sladd (levereras inte med enheten).
*
10
Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet
eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller
avlägsna färgen innan ledaren fästs). Apparaten kan
skadas om detta inte görs.
*
11
Ändra OE-fjärradapterns kabel så att den kan
anslutas till kabeln för fjärrkontroll på ratten.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• O fusível queima-se.
* As conexões vermelha e preta estão
correctamente ligadas?
• A corrente não liga.
* A conexão amarela está ligada?
• Os altifalantes não emitem som.
* A conexão de saída do altifalante estará em
curto circuito?
• O som é distorcido.
* A conexão da saída do altifalante tem uma
ligação Terra?
* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)
têm uma ligação Terra conjunta?
• Os sons sofrem interferências de ruídos.
* A ligação Terra no painel posterior estará ligada
ao chassis do carro com fios mais curtos e mais
grossos?
• O aparelho aquece.
* A conexão da saída do altifalante tem uma
ligação Terra?
* Os terminais “–” dos altifalantes L (esq.) e R (dir.)
têm uma ligação Terra conjunta?
• O aparelho não funciona de todo.
* Reiniciou a unidade?
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Install_KW-NSX1[E]2.indb 6
Install_KW-NSX1[E]2.indb 6
12/04/23 13:12
12/04/23 13:12