JVC KW-NSX1 Manuale d'uso
Pagina 5

5
B
*
5
*
6
*
6
Conectando los componentes externos / Collegamento dei componenti esterni / Ligação dos componentes externos /
Ansluta de externa komponenterna
Conexión del iPod o iPhone / Collegamento dell’iPod o dell’iPhone /
Conexão dum iPod ou iPhone / Anslutning av en iPod- eller iPhone-
enhet
*
4
No suministrado con esta unidad.
*
5
Cable de audio (no suministrado con esta unidad).
*
6
Cordón de video (no suministrado con esta unidad).
*
7
Cuando utilice el cable, deberá cambiar el ajuste en
la unidad (consulte la página 27 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
*
4
Levereras inte med enheten.
*
5
Ljud-sladd (levereras inte med enheten).
*
6
Videosladd (levereras inte med enheten).
*
7
Vid användning av denna kabel behöver aktuell
inställning ändras på bilstereon (se sid. 27 i
BRUKSANVISNING).
*
4
Non fornite con l’apparecchio.
*
5
Cavo dei audio (non fornito con l’apparecchio).
*
6
Cavo video (non fornito con l’apparecchio).
*
7
In caso d’uso del cavo è necessario cambiare
impostazione nell’apparecchio (si prega di vedere a
pagina 27 delle ISTRUZIONI).
KV-CM10 / KV-CM20 *
4
Cámara de reprovisión
Telecamera per visione posteriore
Câmara de vista traseira
Bakvinkelskamera
Videocámara, etc.
Videocamera ecc.
Camcorder, etc.
Videokamera osv.
Monitor externo
Monitor esterno
Monitor externo
Extern bildskärm
KS-U30
(no suministrado / non in dotazione /
não fornecido / medföljer ej)
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) / Cavo USB 2.0 (accessorio dell’iPod o dell’iPhone) /
Cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone) / USB 2.0-kabel (tillbehör till iPod-spelare/iPhone)
Dispositivos USB / Dispositivi USB / Dispositivos USB / USB-enheter
Cable USB (aprox. 1 m) /
Cavo USB (circa.1 m) /
Cabo USB (apróx. 1 m) /
USB-kabel (cirka 1 m)
Dispositivo USB
Dispositivo USB
Dispositivo USB
USB-enhet
*
4
Não fornecido com este aparelho.
*
5
Cabo de áudio (não fornecido com o aparelho).
*
6
Cabo de vídeo (não fornecido com o aparelho).
*
7
Quando utilizar o cabo, precisa alterar a
definição no aparelho (consulte a página 27 das
INSTRUÇÕES).
• Para ver video, conecte el iPod/iPhone
mediante el JVC KS-U30 *
7
(en venta por
separado); de lo contrario, no aparecerá video
en la pantalla.
• Para escuchar música, conecte el iPod/
iPhone mediante un cable USB 2.0 (accesorio
del iPod/iPhone).
• Anslut iPod/iPhone-enheten via kabeln JVC
KS-U30 *
7
(säljs separat) för att titta på video.
Annars kan ingen bild visas på skärmen.
• Anslut iPod/iPhone-enheten via en USB 2.0-kabel
(iPod/iPhone-tillbehör) för att lyssna på musik.
• Para assistir vídeo, ligue o iPod/iPhone com
o KS-U30 da JVC *
7
(venda separada), pois, do
contrário, o vídeo não aparecerá no ecrã.
• Para escutar música, ligue o iPod/iPhone com
um cabo USB 2.0 (acessório do iPod/iPhone).
• Per vedere i file video è necessario collegare l’iPod
o l’iPhone con il cavo JVC KS-U30.*
7
(venduto a
parte); senza questo collegamento sullo schermo
non appaiono le immagini.
• Per ascoltare la musica è necessario collegare
l’iPod o l’iPhone con un cavo USB 2.0 (accessorio
dell’iPod o dell’iPhone stesso).
A
Conecte el ADAPTADOR SMARTPHONE
al terminal de entrada RGB. Conectando su
Smartphone al ADAPTADOR SMARTPHONE
a través de USB podrá ver la pantalla del
Smartphone.
• Si el Smartphone no puede recibir señales
GPS, conecte una antena GPS (KV-GP10:
adquirido por separado) al ADAPTADOR
SMARTPHONE, de manera que pueda utilizarse
como antena del Smartphone.
• El firmware del adaptador Smartphone puede
ser actualizado. Instale el adaptador Smartphone
en una posición que facilite su extracción.
(REMOTE IN)
(PARKING BRAKE)
Terminal de entrada RGB
Terminale d’ingresso RGB
Terminal de entrada RGB
RGB-ingångsterminal
Smartphone
Smartphone
Smartphone
Datormobil
Conexión del ADAPTADOR SMARTPHONE / Come collegare l’adattatore per smartphone / Conexão do ADAPTADOR DE SMARTPHONE /
Anslutning av datormobilsadaptern
Alfombra / Tappetino / Tapete / Matta
Cable de alimentación B
Cavo di alimentazione B
Cabo de alimentação B
Strömkabel B
Retire el respaldo del cierre de gancho y bucle y fíjelo
a la parte inferior de la unidad. Instale el adaptador
Smartphone sobre la alfombra.
• No instale la unidad cerca del tablero de
instrumentos, la bandeja trasera u otros
componentes importantes. De hacerlo, podrían
producirse lesiones o accidentes.
Cierre de gancho y bucle
Nastro velcro
Fecho de ganchos e laços
Kardborrband
Conexión USB Micro-B
Collegamento USB Micro-B
Conexão Micro-B USB
Micro-B USB-anslutning
A la unidad principal (REMOTE OUTPUT ONLY)
All’unità principale (REMOTE OUTPUT ONLY)
Ao componente principal (REMOTE OUTPUT ONLY)
Till huvudenheten (REMOTE OUTPUT ONLY)
La antena GPS de entrada
Ingresso antenna GPS
Entrada de antena GPS
GPS-antenn ingång
Collegare l’adattatore per smartphone alla presa
d’ingresso RGB. Collegandolo quindi alla presa USB
si possono riprodurre sullo schermo dell’apparecchio
le immagini dello smartphone.
• Se lo smartphone non riceve i segnali GPS si
suggerisce di collegare all’adattatore l’antenna GPS
modello KV-GP10 (in vendita a parte) per usarla
come antenna dello smartphone stesso.
• Il firmware dell’adattatore potrebbe ricevere un
aggiornamento. Installare l’adattatore in un punto
in cui sia facile scollegarlo.
Ligue o ADAPTADOR DE SMARTPHONE
ao terminal de entrada RGB. Se ligar o seu
smartphone ao ADAPTADOR DE SMARTPHONE
via USB, poderá ver o ecrã do smartphone.
• Se o smartphone não puder receber sinais
GPS, ligue uma antena GPS (KV-GP10: compra
separada) ao ADAPTADOR DE SMARTPHONE, de
forma que ela possa ser utilizada como a antena
para o smartphone.
• O firmware do adaptador de smartphone
pode ser actualizado. Instale o adaptador de
smartphone em uma posição onde possa ser
retirado facilmente.
Anslut datormobilsadaptern till RGB-
ingången. Efter att en datormobil anslutits
till datormobilsadaptern via en USB-kabel
kan datormobilens skärminnehåll visas på
kontrollpanelens skärm.
• Om datormobilen inte kan ta emot GPS-signaler,
så anslut en GPS-antenn (KV-GP10: säljs separat)
till datormobilsadaptern för att använda den
som datormobilsantenn.
• Datormobilsadapterns fasta program kan
uppdateras. Montera datormobilsadaptern på
en plats där den enkelt kan tas ut.
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Unidad principal
Unità principale
Unidade principal
Huvudenhet
Adaptador Smartphone
Adattatore per smartphone
Adaptador de Smartphone
Datormobilsadapter
Fusible de 5 A / Fusibile 5 A /
Fusível 5 A / 5 A-säkring
Amarillo
*
2
Giallo
*
2
Amarelo
*
2
Gul
*
2
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do
veículo (evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
Al freno de estacionamiento (consulte la página 3) / Per il freno di stazionamento (vedere pagina 3) /
Para o travão de mão (ver pág. 3) / Till handbromsen (se sidan 3)
Negro / Nero / Preto / Svart
Verde claro / Spia verde
Verde claro / Ljusgrön
Ta bort skyddspapperet på baksidan av
kardborrbandet och fäst kardborrbandet
på undersidan av enheten. Montera
datormobilsadaptern på mattan. Montera
datormobilsadaptern på mattan.
• Montera inte enheten nära instrumentbrädan,
bakhyllan eller andra viktiga komponenter. Det
kan förorsaka personskador eller olyckor.
Retire a parte posterior do fecho de ganchos e
laços e fixe-o na parte inferior da unidade. Instale
o adaptador de Smartphone no tapete.
• Não instale a unidade perto do tablier, bandeja
traseira ou outros componentes importantes.
Fazer isso pode provocar ferimentos ou
acidentes.
Rimuovere la pellicola di protezione dei nastri
velcro e applicarli sul fondo dell’unità. Installare sul
tappetino l’adattatore per smartphone.
• Non installare l’unità sul cruscotto, nel porta-
oggetti posteriore né in altri punti importanti
dell’abitacolo. In caso contrario si potrebbe creare
una condizione di pericolo con conseguenti lesioni
o incidente.
Install_KW-NSX1[E]2.indb 5
Install_KW-NSX1[E]2.indb 5
12/04/23 13:12
12/04/23 13:12