Español, Italiano, Svenska – JVC KW-NSX1 Manuale d'uso
Pagina 4: Português

(STEERING WHEEL REMOTE)
(REMOTE OUTPUT ONLY)
*
1
*
1
SUBWOOFER OUT
PARKING BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
3
4
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente
el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación A y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación A en el orden especificado en la
ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a
la unidad.
ITALIANO
Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare seriamente
l’apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione A e quelli
del connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di
colore diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare I conduttori colorati del cavo di
alimentazione A nell’ordine indicato nella figura
di seguito.
3
Collegare il cavo dell’antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
Före anslutning: Kontrollera ledningsdragningen
i fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada
enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Skär av ISO-kopplingen.
2
Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning
som anges i illustrationen nedan.
3
Anslut
antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
SVENSKA
Verde claro / Spia verde
Verde claro / Ljusgrön
Al adaptador para control remoto OE
*
3
Al adattatore per telecomando OE
*
3
Para o adaptador remoto OE
*
3
Till OE-fjärradapter
*
3
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
No conecte el conductor directamente a la batería.
*
3
No conecte el cable a ningún otro dispositivo que
no sea el adaptador para control remoto OE. De lo
contrario podría provocar un mal funcionamiento.
*
1
Levereras inte med enheten.
*
2
Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas.
Annars kan strömmen inte slås på.
Anslut inte kabeln direkt till batteriet.
*
3
Anslut inte denna kabel till någon annan enhet än
en OE-fjärradapter. Det kan orsaka funktionsfel.
*
1
Non fornite con l’apparecchio.
*
2
Per poter verificare il funzionamento
dell’apparecchio prima dell’installazione, è necessario
avere già collegato questo filo (altrimenti è
impossibile accendere l’apparecchio).
Non collegare il cavo direttamente alla batteria.
*
3
Da collegare esclusivamente all’adattatore per
telecomando OE. In caso contrario si causerebbe un
malfunzionamento.
PORTUGUÊS
Antes de ligar: Verifique a instalação do veículo
cuidadosamente. Uma instalação incorrecta pode
causar sérios danos no receptor.
Os fios do cabo de alimentação A e os do
conector da ligação à carroçaria têm de ter cores
diferentes.
1
Corte o conector ISO.
2
Ligue os fios coloridos do cabo de alimentação
A pela ordem indicada na ilustração em baixo.
3
Ligue o fio da antena.
4
Finalmente ligue a instalação eléctrica ao
aparelho.
Conexión sin usar el conector ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Ligações sem ficha ISO / Anslutningar utan ISO-koppling
Terminal de la
antena
Terminale per
antenna
Conexão da antena
Antennuttag
Terminal de tierra posterior
Terminale di terra posteriore
Terminal Terra posterior
Bakre jordningsuttag
(consulte la página 3 /
vedere pagina 3 /
ver pág. 3 / se sidan 3)
Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning
Al freno de estacionamiento (consulte la página 3)
Per il freno di stazionamento (vedere pagina 3)
Para o travão de mão (ver pág. 3)
Till handbromsen (se sidan 3)
Fusible de 10 A / Fusibile 10 A / Fusível 10 A / 10 A-säkring
Ventilador / Ventilatore / Ventoinha / Fläkt
Conector ISO
Connettore ISO
Conector ISO
ISO-koppling
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Ignição
Tändningslås
Bloque de
fusibles
Blocco fusibili
Bloco de
fusíveis
Säkringsblock
Negro
Nero
Preto
Svart
Amarillo
*
2
Giallo
*
2
Amarelo
*
2
Gul
*
2
Rojo
Rosso
Vermelho
Röd
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Laranja com lista branca
Orange med vit rand
Marrón
Marrone
Castanho
Brun
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Azul com lista branca
Blå med vit rand
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Para um terminal com corrente no bloco de fusíveis ligado à bateria do
veículo (evitando a ignição) (constante 12 V)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Para um terminal adicional no bloco de fusíveis
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All’interruttore di comando delle luci del veicolo
Para o interruptor de controlo de luzes do veículo
Till bilens lampströmbrytare
No utilizado
Non impiegato
Não utilizado
Används ej
Al adaptador Smartphone (REMOTE IN)
All’adattatore per smartphone (presa REMOTE IN)
Ao Adaptador de Smartphone (REMOTE IN)
Till datormobilsadaptern (REMOTE IN)
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Branco com lista preta
Vit med svart rand
Blanco
Bianco
Branco
Vit
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Cinzento com lista preta
Grå med svart rand
Gris
Grigio
Cinzento
Grå
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Verde com lista preta
Grön med svart rand
Verde
Verde
Verde
Grön
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Roxo com lista preta
Lila med svart rand
Púrpura
Porpora
Roxo
Lila
Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Altifalante esquerdo (frente)
Vänster högtalare (främre)
Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Altifalante direito (frente)
Höger högtalare (främre)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Altifalante esquerdo (traseiro)
Vänster högtalare (bakre)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Altifalante direito (traseiro)
Höger högtalare (bakre)
*
1
Não fornecido com este aparelho.
*
2
Antes de verificar a operação deste aparelho
antes da instalação, este fio tem de estar ligado,
caso contrário a corrente não pode ser ligada.
Não ligue o fio directamente à bateria.
*
3
Não ligue o condutor a nenhum dispositivo que
não seja o adaptador remoto OE. Fazer isso pode
provocar um mau funcionamento.
Vea cada uno de los diagramas en las páginas 5 y 6.
Vedere ciascun grafico alle pagine 5 e 6.
Ver diagramas das páginas 5 e 6.
Se alla diagram på sidorna 5 och 6.
• Los terminales y cables de todos los modelos se
muestran en la ilustración con fines explicativos.
• A scopo illustrativo le figure mostrano le prese e i
cavi di tutti i modelli.
• Os terminais e cabos de todos os modelos são
mostrados na ilustração para o propósito de
explicação.
• Kopplingar och kablar för alla modeller visas på
bilden i förklarande syfte.
Azul con rayas amarillas
Blu con striscia gialla
Azul com risca amarela
Blå med gul rand
Cable prolongador del freno de estacionamiento
Cavo di prolunga del freno di stazionamento
Condutor de extensão do travão de mão
Förlängningskabel för parkeringsbroms
Cable de alimentación A
Cavo di alimentazione A
Cabo de alimentação A
Strömkabel A
Install_KW-NSX1[E]2.indb 4
Install_KW-NSX1[E]2.indb 4
12/04/23 13:12
12/04/23 13:12