Flowserve 5N1 Thermostatic Capsule Manuale d'uso
5 n 1, ࡅ ╞ ╗ ╘ ╙ ࡅ

Montage der Mono-Regel-
membran und des Düseneinsatzes
Utilization of thermostatic
capsule and/or nozzle seat
Utilisation de la membrane auto-
régulatrice et/ou du siège de tuyère
Empleo de la monomembrana de
regulación y/o del asiento-tobera
Importante, per l’impiego del
regolatore a monomembrana
e/oppure del sede porta-membrana
GESTRA GmbH
Hemmstraße 130, D-28215 Bremen
Telefon + 49 (0) 421 35 03 - 0 · Telefax + 49 (0) 421 35 03 - 393
E-mail [email protected] · Internet www.gestra.de
Vertretungen in aller Welt · Agencies all over the world
Répresentations dans le monde entier · Representaciones en todo
el mundo · Rappresentanze in tutto il mondo
GESTRA-Gesellschaften in / GESTRA Companies in / Sociétés
GESTRA en / Sociedades GESTRA en / Filiali GESTRA in
España: GESTRA ESPAÑOLA S. A.
Luis Cabrera, 86-88, E-28002 Madrid
Tel. (091) 5 152 032 · Fax (091) 4 136 747; (091) 5 152 036
E-mail: [email protected]
France: Flow
serve Flow Control S.A.S.
10 Avenue du Centaure, BP 8263
F-95801 CERGY PONTOISE
Tél. (01) 34.43.26.60 · Fax (01) 34.43.26.87
E-mail: [email protected]
Italia: Italgestra S.r.l.
Via Carducci 125, l-20099 S.S. Giovanni (MI)
Tel. (02) 24 10 12 1 · Fax (02) 24 10 12 460
E-mail: [email protected]
Polska:
GESTRA POLONIA Spolka z o. o.
Ul. Schuberta 104, PL-80-172 Gdansk
Tel. (058) 306 10 02 · Fax (058) 306 10 03
E-mail: [email protected]
Portugal: GESTRA PORTUGUESA VALVULAS LDA.
Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159, P-4100 Porto
Tel. (022) 6 19 87 70 · Fax (022) 6 10 75 75
E-mail: [email protected]
®
© 1987 GESTRA GmbH · BREMEN
Printed in Germany
808302-03/201c
Achtung! Wichtiger Hinweis!
Attention! Important Note
Attention! Avis important
¡Atención! Aviso importante
Attenzione! Indicazione importante
╗
╘
╙
ࡅ
╞
╗
╘
╙
ࡅ
╞
Regelmembran
mit Tandemdichtung
5 N 1
Verwendung in:
(Typenschild-
angaben)
MK 35/11, .../21, .../31.
MK 35/1 LC.
MK 45-1.
MK 35/61, MK 36/51.
Kennzeichnung: 5 N 1
Fixierung durch
Krallen-Außendurchmesser
Düseneinsatz
Kein Ersatzteil bei:
MK 35/31
MK 35/61
MK 36/51
ࡅ
Capsule
with tandem seat
5 N 1
Utilization in:
(specification on
name plate)
MK 35/11, .../21, .../31.
MK 35/1 LC.
MK 45-1.
MK 35/61, MK 36/51.
Identification marks: 5 N 1
Fixing by claws
outside diameter
Nozzle seat
No spare part for:
MK 35/31
MK 35/61
MK 36/51
╞
Membrane
à siège tandem
5 N 1
Utilisation dans:
(spécifications
sur plaque
d’identification)
MK 35/11, .../21, .../31.
MK 35/1 LC.
MK 45-1.
MK 35/61, MK 36/51.
Marquage: 5 N 1
Fixation par griffes –
diamètre extérieur
Siège de tuyère
Pas de pièce détachée pour:
MK 35/31
MK 35/61
MK 36/51
╘
Membrana de
regulación tandem
5 N 1
Utilización en:
(Datos de la placa
de características)
MK 35/11, .../21, .../31.
MK 35/1 LC.
MK 45-1.
MK 35/61, MK 36/51.
Marcas: 5 N 1
Fijación por garras –
diámetro exterior
Asiento-tobera
No es pieza de repuesto para:
MK 35/31
MK 35/61
MK 36/51
╗
Membrana con
otturatore tandem
5 N 1
Adatto per:
(controllare con
i dati di targa)
MK 35/11, .../21, .../31.
MK 35/1 LC.
MK 45-1.
MK 35/61, MK 36/51.
Marcatura: 5 N 1
Fissaggio mediante
profilo esterno zanche
Sede porta-membrana
Nessun ricambio per:
MK 35/31
MK 35/61
MK 36/51
╙