5 uso previsto, 6 modifiche e adeguamenti, 7 che cosa fare in caso di disfunzioni e anomalie – Memmert ICP Compressor-cooled incubators Manuale d'uso
Pagina 8: 6 modifi che e adeguamenti, Per la propria sicurezza, Uf 110

8
D24051 | Edizione 10/2014
Per la propria sicurezza
►
deve assicurare, ad esempio tramite opportune indicazioni e verifiche, che l'apparecchio e
le aree circostanti siano sempre in ordine e pulite;
►
ha la responsabilità di assicurare che gli operatori indossino indumenti protettivi personali,
ad esempio tute da lavoro, calzature di sicurezza, guanti protettivi.
1.5 Uso previsto
Gli incubatori refrigerati a compressore ICP devono essere utilizzati esclusivamente per il
controllo delle condizioni di temperatura di materiali e sostanze nell’ambito delle procedure e
specifiche riportate nel presente manuale. Qualunque altro utilizzo è improprio e può causare
pericoli e lesioni.
L’apparecchio non è dotato di sistema di protezione contro il rischio di esplosione (non è
conforme alle norme antinfortunistiche generali VBG 24). Introdurre nell’apparecchio soltanto
i materiali e le sostanze che in presenza delle temperature impostate non sono in grado di
sviluppare gas tossici o esplosivi e che di per sé non sono esplosivi né infiammabili.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare, vaporizzare e cuocere vernici o sostanze affini, in
quanto i solventi che contengono a contatto con l’aria possono formare una miscela esplosi-
va. In caso di dubbi sulla composizione dei materiali utilizzati, è bene non introdurli nell’ap-
parecchio. Evitare la formazione di miscele gas-aria potenzialmente esplosive sia all’interno
dell’apparecchio sia nelle sue immediate vicinanze.
1.6 Modifi che e adeguamenti
Non prendere iniziative autonome per modificare o adeguare l’apparecchio. Non applicare né
introdurre parti senza previa autorizzazione del fabbricante.
L’esecuzione autonoma di interventi di adeguamento o modifica rende nulla la dichiarazione
di conformità CE e comporta la sospensione dall’uso dell’apparecchio.
Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni, pericoli o lesioni deri-
vanti dall’aver eseguito di propria iniziativa interventi di adeguamento o modifica, come anche
dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale.
1.7 Che cosa fare in caso di disfunzioni e anomalie
Utilizzare l'apparecchio solo se in condizioni ineccepibili. Qualora si riscontrino anomalie,
disfunzioni o danni, metterlo subito fuori servizio e informare il proprio superiore.
Indicazioni su come risolvere i problemi sono disponibili a partire da pag. 32.
1.8 Spegnimento dell'apparecchio in caso di emergenza
Premere l'interruttore principale sul pannello
ControlCOCKPIT (Fig. 1) e scollegare l’alimenta-
zione di rete. In questo modo l’apparecchio è
scollegato completamente dall’alimentazione
di rete.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
Fig. 1
Premere l'interruttore principale e spegnere
l'apparecchio