Fase 4, Étape 4, Collegamenti per la radio e di sistema – Panasonic SCHT1500SetUpGuide Manuale d'uso
Pagina 7: Raccordement de la radio et du système, Collegare le antenne. raccordez les antennes, Nota, Remarque, Clic

7
(Collegamento di un’antenna FM opzionale
➡ Manuale d’istruzioni, pagina 35)
(Raccordement d’une antenne FM en option
➡ Guide de fonctionnement, page 35)
≥ Per poter godere di tutte le caratteristiche di questo sistema, collegare ambedue i
cavi di alimentazione. (I cavi sono uguali.)
≥ Connectez les deux cordons d’alimentation secteur pour profiter de toutes les
fonctions de ce système. (Les cordons sont les mêmes.)
Risparmio energetico
Quest’unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta (circa 7 W). Per
risparmiare corrente se quest’unità non deve venire usata per molto tempo, scollegarla
dalla presa di corrente cui è collegata.
Una volta che “BYE” scompare dal display dell’unità, portarla in modalità di
attesa e scollegare il cavo di alimentazione a c.a.
Dopo aver ricollegato il cavo di alimentazione, alcuni parametri devono venire regolati
nuovamente.
[Nota]
Dopo aver fatto i collegamenti, sintonizzare la radio (
➡ Manuale d’istruzioni,
pagina 34).
Économie d’énergie
L’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie, même quand il est hors
tension (environ 7 W). Pour économiser de l’énergie si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur murale.
Mettez l’appareil en mode de veille et débranchez le cordon d’alimentation
secteur une fois que le message “BYE” a disparu de l’afficheur de l’appareil.
Après rebranchement, vous devrez paramétrer à nouveau certaines options de
l’appareil.
[Remarque]
Après avoir réalisé les branchements, effectuez l’accord du récepteur radio (
➡ Guide
de fonctionnement, page 34).
Collegamento di un ricevitore satellitare, un ricevitore digitale o un decodificatore
Collegare l’apparecchio al terminale AV2 dell’unità principale.
Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2 ” del menu SETUP a seconda del componente collegato (
➡Manuale d’istruzioni, pagina. 40).
∫ Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità ferma o in registrazione
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]
i[ENTER]. (Sul display dell’unità appare “DVD”.)
Per cancellare l’operazione, premerlo di nuovo. (Sul display dell’unità appare “TV”.)
≥ In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).
≥ Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità principale allo stesso modo.
Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur
Raccordez l’autre appareil à la prise AV2 de l’appareil principal.
Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “ Connexion AV2” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (
➡Guide de fonctionnement, page 40).
∫ Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur [0]
i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur
l’afficheur de l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
≥ On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
≥ Si le téléviseur reçoit les signaux RVB, le signal RVB en sortie du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur.
FASE 4
Collegamenti per la radio e di sistema
ÉTAPE 4
Raccordement de la radio et du système
∏ Cavo di sistema
∏ Câble de liaison du système
∏ Antenna a telaio AM
∏ Antenne cadre AM
∏ Antenna FM interna
∏ Antenne intérieure FM
∏ Cavo di alimentazione a c.a.
∏ Cordons d’alimentation secteur
1
Collegare le antenne.
Raccordez les antennes.
2
Collegare il cavo di sistema.
Branchez le câble de liaison du système
OPTICAL
IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
LOOP
ANT
GND
LOOP
EXT
A
AM ANT
FM ANT
AV
AV2 (DEC
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
LOOP
ANT
GND
LOOP
EXT
AM ANT
FM ANT
1
2
5
3
4
Antenna a telaio AM
Drizzare l’antenna sulla sua base.
Posarla dove la ricezione è
migliore.
Tenere il cavo dell’antenna
lontano da altri fili e cavi.
Antenne cadre AM
Montez l’antenne sur son socle.
Placez l’antenne à l’endroit offrant
la meilleure réception.
Tenez le câble d’antenne à l’écart
des autres fils et câbles.
Clic!
Clic!
Antenna FM interna
Nastro adesivo
Fissare questa estremità all’antenna
dove la ricezione è ottimale.
Antenne intérieure FM
Ruban adhésif
Fixez cette extrémité de l’antenne dans la
position qui offre la meilleure réception.
Unità principale
Appareil principal
Sollevare.
Poussez vers le
haut.
Inserire a fondo i cavi delle antenne.
Introduisez complètement le câble d’antenne.
Allentare il terminale con un cacciavite a stella.
Desserrez la prise à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
Bianco
Blanc
Rosso
Rouge
Stringere di nuovo la vite del terminale.
Serrez à nouveau la vis de la prise.
Nero/Noir
OUT
OPTICAL
IN
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
AV4 IN
LOOP
ANT
GND
LO
EXT
A
AM A
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
LOOP
ANT
GND
LOO
EXT
AM A
Cavo di sistema
Câble de liaison du
système
Subwoofer
Caisson de
grave
Arresto
Loquet
L’arresto va rivolto in alto
Le loquet est dirigé vers
le haut
Arresto rivolto in
basso
Le loquet est
dirigé vers le bas
Unità
principale
Appareil
principal
Per scollegare
Premere l’arresto e tirare in fuori.
Pour déconnecter
Appuyez sur le loquet et tirez.
3
Collegare i cavi di alimentazione a c.a.
Branchez le cordon d’alimentation secteur.
Subwoofer
Caisson de grave
Terminale AC IN
Prise AC IN
Unità principale
Appareil principal
Cavo di alimentazione a
c.a.
Cordons d’alimentation
secteur
Ad una presa di corrente
alternata
(C.a. 230 V, 50 Hz)
Prise de courant
(Secteur 230 V, 50 Hz)
Si accende quando l’unità
principale si accende.
Il s’allume lorsqu’on met
l’appareil principal sous
tension.
Terminale AC IN
Prise AC IN