Kestrel 4200 (HVAC) Manuale d'uso
Pagina 2

Kestrel
®
4200 Pocket Air Flow
®
Tracker
3
PULSANTE RETROILLUMINAZIONE
Premere per attivare la
retroilluminazione per 1 minuto.
PULSANTI MODALITÀ Premere
per cambiare la modalità delle
misurazioni: Attuale,Min/Max/
Media,Grafico.
PULSANTE COMANDI Nelle
schermate del Grafico, premere per
vedere i punti di riferimento. Nei
Menu di Impostazione, premere
per effettuare la selezione.
PULSANTE MEMORIA
MANUALE Premere per
memorizzare le
condizioni attuali.
PULSANTI MISURAZIONI
Premere per scorrere tra
le schermate: Data/Ora,
Misurazioni, Schermate
definite dall’utente.
PULSANTE ACCENSIONE/
IMPOSTAZIONE Trattenere
il tasto per accendere o
spegnere. Premere per
entrare e uscire dal Menu
Principale di Impostazione.
VENTOLA Cuscinetti
magnetici di zaffiro su
una ventola sostituibile
dall’utilizzatore.
COPERTURA VENTOLA
La copertura girevole
protegge la ventola,
quando non viene usata.
TRASFERIMENTO DATI
ACCOPPIATORE OTTICO
Software e porta seriale
di interfaccia venduti
separatamente.
COPERCHIO VANO
BATTERIE Sigillato con un
o-ring per mantenere il
prodotto a tenuta stagna.
SENSORE DELLA TEMPERATURA
Termistore di precisione sigillato
ermeticamente.
SENSORE DELL’UMIDITÀ
Sensore capacitivo con un
secondo termistore per
migliorare la precisione e
la reazione.
NUMERO SERIALE
SENSORE DELLA PRESSIONE
Sensore piezoresistivo di silicone
monolitico. EVITARE di inserire
oggetti in questa fessura.
BATTERIE DI TIPO AAA
PARTE DAVANTI
DIETRO
Kestrel
®
4200 Pocket Air Flow
®
Tracker
5
INDICE
INIZIALIZZAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NAVIGAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FUNZIONE SPECIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MENU PRINCIPALE DELLE IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ESEMPI DI APPLICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CAPACITÀ DI MEMORIZZAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GLOSSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DOMANDE FREQUENTE (FAQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SERVIZIO ASSISTENZA AI CLIENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congratulazione per l’acquisto del Suo Tracciatore del Flusso d’Aria Tascabile Kestrel 4200! Il Kestrel 4200 è
la prossima generazione degli strumenti HVAC che stanno nel palmo della Sua mano. Adesso, può misurare
istantaneamente la velocità dell’aria e le condizioni ambientali in modo semplice, preciso e tutto quanto nel
palmo della Sua mano.
Nonostante il Kestrel 4200 sia semplice da usare, si consiglia di leggere il manuale delle istruzioni per usare
al meglio tutte le potenzialità del Kestrel 4200.
NK, il produttore delle stazioni meteo tascabili Kestrel, è disponibile per rispondere
alle domande e a fornire supporto. Contattare NK per telefono: 610.447.1555, fax:
610.447.1577, email: [email protected] o web: www.nkhome.com.
INIZIALIZZAZIONE
Custodia e Cinghia
Troverai in dotazione la cinghia per mettere lo strumento al collo ed una piccola
custodia. Per mettere la cinghia, infilare l’estremità sottile intorno al perno metallico
del coperchio vano batterie (come mostrato nella figura). Inserire l’altra estremità nel
sottile cappio.
Installazione della batteria
Le batterie AAA hanno una sigla magnetica sufficientemente forte per influenzare le letture del compasso.
Per neutralizzare l’effetto delle batterie, è importante che le batterie Kestrel 4500 rimangano nello stesso
orientamento come erano, quando lo strumento è stato calibrato. Per ottenere questo, la Kestrel 4500
possiede un cuneo flessibile di plastica tra le due batterie per bloccarle. Inserire le batterie nella direzione
indicata sul coperchio del vano batterie, inserire poi il cuneo tra le nuove batterie con l’aletta trasparente
verso l’esterno e piegata verso l’estremità della batteria con il polo positivo (il “bozzo”) puntata verso
l’alto. Premere l’aletta verso il basso sopra la batteria con il “bozzo” attraverso la fessura (non resterà
completamente piatta). Chiudere saldamente il coperchio del vano batterie. Quando si cambiano le
batterie, sollevare la linguetta trasparente piegata sul polo positivo della batteria, rimuovere il cuneo e poi
le batterie e sostituirle con quelle nuove, Si prega di fare attenzione a non perdere il cuneo, quando si
cambiano le batterie!
Dopo aver installato le batterie, la stazione meteo Kestrel inizierà automaticamente nella modalità
impostata su Data e Ora. (Vedi Impostazione della Data e dell’Ora). Le impostazioni personalizzate e i
dati dei grafici saranno salvati durante il cambio delle batterie; solo la data/ora e i valori MMA saranno
andati persi.