Miomare Z29508 Manuale d'uso
Domestici Miomare

1
5
7
3
2
3
4
5
7
8
5
6
1 x
2 x
1 x
CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS!
A regulação da
cabeça do chuveiro pode dar origem a alterações na temperatura
da água. Verifique a temperatura da água, antes de começar a
tomar o seu duche.
AVISO!
Este produto adequa-se a todos os sistemas de água
quente resistentes à pressão tais como o aquecimento central,
esquentadores de água, caldeiras, etc. Nгo й adequado para
esquentadores isentos de pressão como acumuladores de água
quente, reservatórios de água isentos de pressão, etc. Em caso
de dúvida relativamente à adequação do produto ao seu tipo de
ligação de água, dirija-se a um técnico especializado (canalizador,
assessor técnico).
Certifique-se de que o produto é montado apenas por pessoas
experientes.
Nota:
No caso de torneiras com ligação de ¾”, utilize uma peça
de adaptação com rosca fêmea de ¾” e rosca macho de ½’’. Pode
adquirir esta peça de adaptação em qualquer loja de bricolage
ou em lojas de equipamento sanitário com uma boa selecção de
produtos.
z Limpeza e conservação
Limpe o produto com um pano macio e húmido e, se necessário, com
um detergente suave.
Remova os depósitos de calcário no produto com a ajuda de um
produto anti-calcário convencional. Ao fazê-lo, respeite as instruções
de utilização do produto de limpeza.
z Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
JUEGO DE DUCHA MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
SET DOCCETTA MULTIFUNZIONE
Istruzioni di sicurezza e montaggio
CONJUNTO DE CHUVEIRO
MULTIFUNCIONAL
Indicações de montagem e segurança
MULTI-FUNCTION SHOWER HEAD SET
Assembly and safety advice
MULTIFUNKTIONSBRAUSE-SET
Montage- und Sicherheitshinweise
Conjunto de chuveiro multifuncional
z Utilização correcta
Adequado a todos os sistemas de aquecimento de água resistentes
à pressão, tais como aquecimento central, esquentador, etc. Não
adequado para esquentadores de baixa pressão, como por exemplo
salamandras a lenha ou a carvão, ou esquentadores a óleo ou gás,
bem como acumuladores eléctricos abertos. O produto está previsto
apenas para uso próprio e não para utilização médica ou comercial.
z Descrição das peças
1
Cabeça de chuveiro
2
Alavanca do chuveiro de mão
3
Chuveiro de mão
4
Rosca
5
Vedação
6
Rosca (para a montagem no chuveiro de mão)
7
Mangueira de chuveiro
8
Rosca (para a montagem na torneira)
z Dados técnicos
Chuveiro de mão:
Ajustável em 3 níveis
Dimensões
Cabeça de chuveiro:
aprox. ø 12 cm x 24,5 cm (C)
Mangueira do chuveiro: aprox. ø 1,4 cm x 170 cm (C)
Rosca:
ligação padrão de ½’’
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E
INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA!
Evite riscos de acidente!
Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da
embalagem. Este produto nгo й um brinquedo!
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de
que todas as peças se encontram em boas condições e estão
correctamente montadas. Uma montagem incorrecta representa
perigo de ferimentos. As peças danificadas podem ter influência
sobre a segurança e o funcionamento.
Juego de ducha multifunción
z Uso adecuado
Indicado para todos los sistemas de agua resistentes a la presión,
como calefacción central, calentadores de flujo, calderas a presión,
etc. No apto para calentadores de agua a baja presión como por ej.
calentadores de baño con madera o carbón, calentadores de baño
con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos. El producto es para el uso
propio, no está concebido para fines médicos o comerciales.
z Descripción de las piezas
1
Cabezal de ducha
2
Palanca de ducha
3
Ducha móvil
4
Rosca
5
Junta
6
Rosca (para montar en la ducha móvil)
7
Manguera de ducha
8
Rosca (para montar en la grifería)
z Datos técnicos
Ducha móvil:
regulable en 3 posiciones
Dimensiones
Cabezal de ducha: aprox. ø 12 cm x 24,5 cm (L)
Manguera de ducha: aprox. ø 1,4 cm x 170 cm (L)
Rosca:
½’’ conexión estándar
Indicaciones de seguridad
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡Evite lesiones!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
¡Este artículo no es un juguete!
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que
todas las piezas están montadas correctamente y de la forma
debida. Si realiza un montaje incorrecto, se corre el riesgo de sufrir
lesiones. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y el
funcionamiento.
Multi-Function Shower Head Set
z Intended use
Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as
central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. It is
not suitable for non-pressurised water heaters such as wood-fired or
coal-fired hot-water heaters, oil-fired or gas-fired heaters, open electrical
storage heaters. The product is intended for personal use only and not for
medical or commercial use.
z Description of parts
1
Shower head
2
Hand shower lever
3
Hand shower
4
Threaded connection
5
Seal
6
Threaded connection (for attaching to the hand shower)
7
Shower hose
8
Threaded connection (for attaching to the fitting)
z Technical data
Hand shower:
3-way setting
Dimensions
Shower head:
approx. ø 12cm x 24.5cm (L)
Shower hose:
approx. ø 1.4cm x 170cm (L)
Thread:
½’’ standard connection
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
To avoid the risk of injury!
Never leave children unsupervised with the packaging materials. It is
not a toy.
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Please ensure that no parts
are damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect
assembly or fitting may lead to injury. Damaged parts can adversely
affect safety and proper function.
Multifunktionsbrause-Set
z Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwassersysteme wie
Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler o.Ä. geeignet. Nicht
geeignet ist es für drucklose Warmwasserbereiter wie z.B. Holz- oder
Kohlebadeöfen, Öl- oder Gasbadeöfen, offene Elektrospeicher. Das
Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder
kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
z Teilebeschreibung
1
Duschkopf
2
Handbrausehebel
3
Handbrause
4
Gewinde
5
Dichtung
6
Gewinde (zur Montage an die Handbrause)
7
Brauseschlauch
8
Gewinde (zur Montage an die Armatur)
z Technische Daten
Handbrause: 3-fach
verstellbar
Maße
Duschkopf:
ca. ø 12 cm x 24,5 cm (L)
Brauseschlauch:
ca. ø 1,4 cm x 170 cm (L)
Gewinde:
½’’ Standardanschluss
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VERMEIDEN SIE VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei
unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte
Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Set doccetta multifunzione
z Impiego previsto
Adatto a tutti i sistemi ad acqua calda resistenti alla pressione come
riscaldamenti centralizzati, scaldaacqua istantanei, boiler a pressione
ecc. Non adatto per caldaie a bassa pressione come per esempio
scaldabagni a legna o carbone, scaldabagni ad olio o gas, impianti
aperti ad energia elettrica. Ciò può inoltre provocare pericoli di morte e
di lesioni. Il prodotto è destinato all’uso privato.
z Descrizione dei componenti
1
Doccetta
2
Leva di comando per doccia a mano
3
Doccia a mano
4
Filetto
5
Guarnizione
6
Filetto (per montaggio alla doccia a mano)
7
Flessibile doccia
8
Filetto (per montaggio al rubinetto)
z Dati tecnici
Doccia a mano: regolabile a tre livelli
Dimensioni
Doccetta:
circa ø 12 cm x 24,5 cm (L)
Flessibile doccia: circa ø 1,4 cm x 170 cm (L)
Filetto:
½’’ attacco standard
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
Evitate ferite!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per
imballaggio. Questo articolo non è un giocattolo!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicurarsi che tutti
i componenti siano intatti e siano montati correttamente. In caso
di montaggio non correttosussiste il pericolo di lesioni. Eventuali
componenti danneggiati possono influire negativamente sulla
sicurezza e sulla funzionalità del prodotto.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE ESCALDADURAS!
Al desplazar
el cabezal de ducha puede variar la temperatura del agua. Antes de
colocarse bajo el chorro de agua, compruebe la temperatura.
¡ADVERTENCIA!
Este producto está indicado para todos los
sistemas de agua caliente resistentes a la presión tales como
calefacción central, calentadores de paso, caldera a presión u
otros. No es apropiado para calentadores de agua despresurizados
tales como acumuladores de agua caliente, acumuladores
despresurizados, etc. Póngase en contacto con un técnico
(fontanero, asesor técnico) si no está seguro de si el producto es
adecuado para su toma de agua.
Tenga en cuenta que el producto sólo debe ser montado por
personas competentes.
Nota:
en las griferías con conexión ¾”, coloque una pieza
adaptadora con rosca interior ¾” y rosca exterior ½’’. Esta pieza
adaptadora puede encontrarse en cualquier mercado de la
construcción o en tiendas de sanitarios bien abastecidas.
z Limpieza y mantenimiento
Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido y, si
fuera necesario, con un detergente suave.
Retire las acumulaciones de cal del producto mediante un antical
convencional. Para ello tenga en cuenta las indicaciones de limpieza
del producto.
z Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan el
medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
Pregunte por las actuales normas de eliminación de productos en su
municipalidad o ante el organismo encargado en su localidad.
CAUTION! RISK OF SCALDING!
Adjusting the hand shower may
change the temperature of the water coming out. Check the water
temperature before stepping into the shower.
WARNING!
Suitable for use with all pressure resistant hot water
systems such as central heating, continuous-flow water heater,
pressure boiler, etc. Not suitable for use with non-pressurised water
heaters such as boilers, nonpressurised reservoirs, etc. In case of
doubt, consult a professional plumber or technical consultant.
Make sure that the product is only installed by capable persons.
Note:
For fittings with ¾” connections use an adapter with a ¾”
internal thread and a ½” external thread. This adapter can be
obtained from any good builder’s or plumber’s merchant.
z Cleaning and care
Clean the product with a soft, damp cloth and use a mild cleaning
agent if necessary.
Use an ordinary lime scale cleaner to remove lime scale deposits
from the product. Observe the instructions for use of your cleaner.
z Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Durch Verstellen der
Handbrause kann sich die Temperatur des austretenden Wassers
verändern. Prüfen Sie bitte erst die Wassertemperatur, bevor Sie
sich unter den Wasserstrahl stellen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für alle druckfesten
Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler o.Ä. geeignet. Es ist nicht geeignet für drucklose
Warmwasserbereiter wie Heißwasserspeicher, drucklose
Wasserspeicher etc. Wenden Sie sich an einen Fachmann
(Klempner, technischen Berater), wenn Sie sich nicht sicher sind, ob
das Produkt für Ihren Wasseranschluss geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen
Personen montiert wird.
Hinweis:
Setzen Sie bei Armaturen mit ¾”-Anschluss bitte ein
Adapterstück mit ¾”-Innengewinde und ½’’-Aussengewinde.
Dieses Adapterstück erhalten Sie in jedem gut sortierten Baumarkt
oder Sanitärhandel.
z Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und
ggf. mit einem milden Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt mittels eines
handelsüblichen Kalkentferners. Beachten Sie dabei die
Gebrauchsanleitung Ihres Reinigers.
z Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOTTATURE!
Regolando la
doccetta la temperatura dell’acqua in uscita potrebbe cambiare.
Controllare la temperatura dell’acqua prima di posizionarsi sotto il
getto di acqua.
ATTENZIONE!
Questo prodotto è adatto a tutti i sistemi
di acqua calda quali riscaldamento centrale, dispositivo di
riscaldamento di passaggio, boiler a pressione, o simili. Non è
adatto per preparatori di acqua calda quali contenitori per acqua
bollente, contenitori di acqua priva di pressione, ecc. Si rivolga ad
un esperto (idraulico, consulente tecnico) quando non è sicura / o
se il prodotto risulta adatto al Suo collegamento dell’acqua.
Fare attenzione a che il prodotto sia montato solamente da
persone qualificate.
Nota:
In presenza di rubinetti forniti di un attacco da ¾”, inserire
un adattatore con un filetto interno da ¾” ed un filetto esterno da
½’’. E’ possibile acquistare questo adattatore in ogni negozio di
articoli edilizi o di sanitari ben fornito.
z Pulizia e manutenzione
Pulite il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente
con un detergente non aggressivo.
Elimini i depositi di calcio sul prodotto per mezzo di un
decalcificatore di uso comune. In questo contesto si attenga alle
istruzioni d’uso del Suo detergente.
z Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si
possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato
all‘amministrazione comunale o cittadina.
ES
GB/MT
DE/AT/CH
PT
IT/MT
ES
GB/MT
DE/AT/CH
PT
IT/MT
Z29508
IAN 69041
Milomex Ltd.
c /o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.:
Z29508
Version:
10/2011
5
BB(6BLQGG
30