Burkert Type 0124 Manuale d'uso
Accessori per l'acqua Burkert

BetriebsanleitungBetriebsanleitungBetriebsanleitungBetriebsanleitungBetriebsanleitung
Operating instructionsOperating instructionsOperating instructionsOperating instructionsOperating instructions
Notice d'utilisationNotice d'utilisationNotice d'utilisationNotice d'utilisationNotice d'utilisation
Manual de instruccionesManual de instruccionesManual de instruccionesManual de instruccionesManual de instrucciones
Instruzioni sull'usoInstruzioni sull'usoInstruzioni sull'usoInstruzioni sull'usoInstruzioni sull'uso
BruksanvisningBruksanvisningBruksanvisningBruksanvisningBruksanvisning
T
T
T
T
Type 0124
ype 0124
ype 0124
ype 0124
ype 0124
Sicherheit / Safety / Sécurité
Sicherheit / Safety / Sécurité
Sicherheit / Safety / Sécurité
Sicherheit / Safety / Sécurité
Sicherheit / Safety / Sécurité
Fluid Control Systems
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-way solenoid valve
3/2-way solenoid valve
3/2-way solenoid valve
3/2-way solenoid valve
3/2-way solenoid valve
Èlectrovanne 3/2 voies
Èlectrovanne 3/2 voies
Èlectrovanne 3/2 voies
Èlectrovanne 3/2 voies
Èlectrovanne 3/2 voies
Válvula magnética de 3/2 pasos
Válvula magnética de 3/2 pasos
Válvula magnética de 3/2 pasos
Válvula magnética de 3/2 pasos
Válvula magnética de 3/2 pasos
Elettrovalvola 3/2
Elettrovalvola 3/2
Elettrovalvola 3/2
Elettrovalvola 3/2
Elettrovalvola 3/2
Magnetventil 3/2
Magnetventil 3/2
Magnetventil 3/2
Magnetventil 3/2
Magnetventil 3/2
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist unbedingt zu beachten.
Ebenso sind die konkreten Einsatzbedingungen zu berücksichtigen und
die Leistungsdaten des Geräts gemäß Typenschild einzuhalten. Dies ist
vom Anwender zu gewährleisten und Voraussetzung für eine einwand-
freie Funktion mit langer Lebensdauer.
Observance of these installation and operating instructions is
absolutely essential.
Similarly, the actual operating conditions must be considered and the
performance data of the device must be complied with in accordance
with the valve label. This must be guaranteed by the user and is a
prerequisite for the correct function and long service life of the device.
Respecter impérativement cette notice de montage et d'utilisation.
De même observer les conditions concrètes de mise en oeuvre et
respecter les caractéristiques de puissance de I'appareil
conformément à la plaque signalétique. Ces points sont à garantir par
I'utilisateur et sont la condition préalable du parfait fonctionnement et
d'une durée de vie élevée.
Aufbau
Aufbau /
Aufbau
Aufbau /
Aufbau /
Estructu
Estructu
Estructu
Estructu
Estructu
Direktwirk
Wirkungs
Die Handb
Uhrzeiger
Direct-act
to F (sea s
The manu
the button
Elektrovan
fonktions
La comma
des aiguill
Elektrovál
Modos de
El sisteme
girar hacia
Elettrovalo
Funzionam
ll comando
dopo aver
Direktverk
F (se sym
Efter nedt
medsols.
Seguridad / Sicurezza / Säkerhet
Seguridad / Sicurezza / Säkerhet
Seguridad / Sicurezza / Säkerhet
Seguridad / Sicurezza / Säkerhet
Seguridad / Sicurezza / Säkerhet
Deben observarse imprescindiblemente estas instrucciones de
montaje y servicio.
Asimismo deben lomarse en cuenta las condiciones concretas de
aplicación, ateniéndose a los datos de rendimiento del aparato
conforme a la placa de caracteristicas. Esto debe ser responsabilidad
del usuario como condición previa para un funcionamiento sin
problemas y una larga duración.
Osservare assolutamente le istruzioni per il montaggio e I'uso.
Inoltre tenere in considerazione le condizioni concrete di impiego e
rispettare i dati di potenza dell'apparecchio in base al targhetta tecnici.
Queste istruzioni, che vanno osservate dall'utente, sono la premessa
per un funzionamento perfetto di lunga durata.
Denna monterings- och driftinstruktion bör absolut beaktas.
Ta även hänsyn till konkreta användningsvillkor och donets kapacitet
enligt typskylten. Om användaren följer dessa instruktioner garanteras
felfri funktion och lång livslängd.
Voltage 12V or 24V
UL / UR valid with
class 2 power supply only