Candy GO 146-86S Manuale d'uso

Pagina 14

Advertising
background image

27

FR

IT

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un
programme attendre que le
témoin "STOP" commence à
clignoter avant de presser la
touche MARCHE

Appuyez sur la touche pour
commencer le cycle (une
voyant s’allumera).

ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE L’APPAREIL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU’APRES
QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE
(PAUSE)
Il est possible d’arrêter
momentanément le
programme pendant le cycle
de lavage, en maintenant le
bouton "MARCHE/PAUSE"
enfoncé pendant environ
deux secondes. Lorsque la
machine est en mode de
pause, les voyants des
touches d’options, du temps
restant du programme et de
la vitesse d’essorage
clignotent.

Le voyant lumineux " Témoin
de verrouillage de porte "
reste allumé pendant environ
2 minutes. Il est possible
d’ouvrir la porte une fois le
voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme,
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN
PROGRAMME SELECTIONNÉ
Pour annuler le programme,
le sélecteur doit être mis sur
la position OFF.
Sélectionnez un nouveau
programme et mettez-le en
marche, comme expliqué ci-
dessus.

TASTO AVVIO/PAUSA

Dopo avere selezionato un
programma attendere che la
spia “STOP” inizi a
lampeggiare prima di premere
il tasto AVVIO

Premere per avviare il ciclo
impostato con la manopola
programmi (a seconda del
ciclo impostato si illuminerà
una delle spie).

NOTA: DOPO AVERE

AVVIATO LA

LAVABIANCHERIA CON IL

TASTO START SI DOVRÀ

ATTENDERE ALCUNI

SECONDI AFFINCHÉ LA

MACCHINA INIZI IL

PROGRAMMA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI
DOPO AVVIO DEL
PROGRAMMA (PAUSA)
Dopo l’avvio del programma
possono essere modificate solo
le regolazioni e le opzioni
tramite i tasti opzione. Tenere il
tasto “START/PAUSA” premuto
per circa 2 secondi, Il
lampeggio delle spie dei tasti
funzione, di una spia del
tempo restante e di quella
della centrifuga, indica che la
macchina è in pausa,
modifichi quanto desiderato e
prema nuovamente il tasto
START/PAUSA” annullando
l’intermittenza.

Se si desidera aggiungere o
togliere capi durante il
lavaggio, attendere DUE minuti
affinché il dispositivo di
sicurezza liberi il blocco
dell’oblò e ne permetta
l’apertura.
Effettuata la manovra, dopo
aver richiuso l’oblò e premuto
il tasto AVVIO/PAUSA, la
macchina ripartirà dal punto
in cui era stata fermata.

CANCELLAZIONE PROGRAMMA
IMPOSTATO
E’ possibile cancellare in
qualsiasi momento il
programma portando la
manopola programmi in
posizione di OFF.

26

C

NL

START/PAUZE KNOP

Wacht na het instellen van
een programma tot het
“STOP”-lampje gaat
knipperen voordat u op de
START-knop drukt.

Druk op start voor het
selecteren van een
wascyclus (afhankelijk van
de geselecteerde wascyclus
gaat een lampje van de
indicator branden).

LET OP: WANNEER DE START
KNOP IS INGEDRUKT, DUURT
HET ENIGE SECONDE
VOORDAT HET
PROGRAMMA WORDT
GESTART.

Instellingen veranderen nadat
een programma is gestart
(PAUZE).
Houd de "Start/Pauze"-knop
circa twee seconden lang
ingedrukt om het programma
te onderbreken tijdens de
wascyclus. Als de wasmachine
op pauze staat, zullen het
Rest Tijd”-indicatielampje,
"Centrifugesnelheid"
indicatielampje en de
optieknoppen indicatielampjes
knipperen.
Druk nogmaals op de
START/PAUZE-knop om het
wasprogramma te hervatten.

Indien u kledingstukken toe
wil voegen of wil verwijderen
uit de trommel tijdens het
wassen: wacht twee minuten
totdat het veiligheidsslot van
de deur is.
Wanneer de handeling is
uitgevoerd, sluit de deur, druk
op de START knop en de
wasautomaat gaat verder
met het programma.

HET WASPROGRAMMA
VOORTIJDIG BEËINDIGEN
Draai de programmaknop
naar UIT (OFF) om het
wasprogramma voortijdig te
beëindigen.

SL

TIPKA START

Ko je program izbran,
poãakajte, da zaãne utripati
kontrolna luãka STOP, nato
pa pritisnite na tipko START.

S pritiskom na tipko START
zaÏenete izbrani program
(osvetli se ustrezna kontrolna
luãka).

OPOMBA:
STROJ LAHKO ZAâNE
DELOVATI ·ELE NEKAJ
SEKUND PO PRITISKU NA
TIPKO START.

Spreminjanje nastavitev po
zaãetku izvajanja izbranega
programa
V vsakem trenutku lahko
program zaãasno prekinete
- pribliÏno 2 sekundi
pritiskajte na tipko
Start/pavza. Ko je stroj v
naãinu pavze, utripata
kontrolni luãki 'âas do
konca programa', hitrost
centrifugiranja in tipke za
opcije. Ko Ïelite s pranjem
nadaljevati, spet pritisnite na
tipko START/Pavza.
âe Ïelite med pranjem
dodati kak‰en kos perila v
stroj, poãakajte 2 minuti,
da se sprosti varnostni zapah
vrat in da se vrata
odklenejo. Nato spet zaprite
vrata stroja in pritisnite na
tipko START/Pavza; stroj bo
nadaljeval s pranjem, kjer je
bil program prekinjen.

Preklic potekajoãega
programa
âe Ïelite preklicati
potekajoãi program, obrnite
gumb programatorja na
OFF (izklopljeno).

HR

TIPKA START

Kada odaberete program

pranja, priãekajte da svjetlosni

pokazatelj STOP zatrepta prije

nego pritisnete tipku START.

Pritisnite da pokrenete

odabrani ciklus pranja (ovisno

o odabranom ciklusu jedan od

svjetlosnih pokazatelja çe

zasvjetliti).

ZNAâAJNO:
NAKON ·TO PRITISNETE
TIPKU START,
PERILICI JE POTREBNO
NEKOLIKO
TRENUTAKA DA ZAPOâNE
S RADOM.

MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI

NAKON POKRETANJA

PROGRAMA PRANJA (PAUZA)

Program pranja moÏe biti

privremeno zaustavljen

(pauza) u bilo kojem trenu

tijekom ciklusa pranja tako da

na oko dvije sekunde drÏite

pritisnutom tipku

"START/PAUZA".

Kada je perilica privremeno

zaustavljena treptat çe

svjetlosni pokazatelji "vrijeme

do kraja", brzina centrifuge i

opcijske tipke. Da ponovno

pokrenete program pranja jo‰

jednom pritisnite tipku

START/PAIZA.

Ako tijekom pranja Ïelite

dodati ili izvaditi rublje,

priãekajte oko dvije minute

kako bi sigurnosni ure_aj

omoguçio otvaranje vrata.

Nako ‰to ste to izveli, zatvorite

vrata, pritisnite tipku START i

perilica çe nastaviti s radom

od toãke gdje je bila

zaustavljena.

PONI·TAVANJE PROGRAMA

PRANJA

Da poni‰tite program pranja

okrenite gumb programatora

na poloÏaj OFF.

Advertising