Candy GO F107-UK Manuale d'uso

Pagina 32

Advertising
background image

62

63

HU

● Nyissa ki a vízcsapot.

● EllenŒrizze, hogy az
ürítŒcsŒ a helyén van-e.

PROGRAMVÁLASZTÁS

A legmegfelelŒbb program
kiválasztásához olvassa el a
programtájékoztatót.
A kívánt program a
választógomb elfordításával
aktiválható. Várja meg, amíg
felgyullad a „Centrifugálás”
jelzŒlámpa.
Ezután nyomja le a START
gombot. A START gomb
lenyomásakor a készülék
beállítja a mıveleti sorrendet.
A program úgy zajlik le, hogy a
ciklus befejezŒdéséig a
programválasztó gomb a
kiválasztott programon marad.

FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép

mıködése közben áramszünet
következik be, a készülék
speciális programja eltárolja a
kiválasztott programot, és
az áramszolgáltatás
helyreállítása után ott folytatja
a mosást, ahol abbahagyta.

● A program végén az összes
mosási fázis jelzŒlámpa világít.

● A program befejezŒdésekor
Várja meg az ajtózár kioldását
(körülbelül 2 perc a program
befejezése után).

● Kapcsolja ki a gépet a
programválasztó „KI”
helyzetbe fordításával.

● Nyissa ki az ajtót, és vegye
ki a ruhákat.

MINDEN MOSÁSNÁL
VEGYE FIGYELEMBE
A PROGRAMTÁBLÁ-
ZATOT, ÉS KÖVESSE
AZ OTT MEGADOTT
MÙVELETI
SORRENDET.

IT

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella
dei programmi o alla

legenda dei programmi sulla
macchina, per scegliere il
programma più adatto.

Il programma viene scelto

ruotando la manopola
programmi e facendo

coincidere il numero del
programma con l’indice.
Attendere che una delle spie
“Centrifuga” si accenda.

Premete il tasto
AVVIO/PAUSA.
Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà

con la manopola programmi
ferma sul programma
selezionato sino alla fine del
lavaggio.

Attenzione: Se dovesse

mancare la corrente
durante il funzionamento

della lavabiancheria, una
speciale memoria

conserverà l’impostazione
effettuata e, al ritorno della
corrente, la macchina

ripartirà dal punto in cui si
era fermata.

Alla fine del programma si
illuminano tutte le spie delle

fasi di lavaggio.

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del

programma).

Spegnere la

lavabiancheria portando la
manopola programma in

posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI

LAVAGGIO CONSULTI

SEMPRE LA TABELLA DEI

PROGRAMMI E SEGUA

LA SEQUENZA DELLE

OPERAZIONI COME

INDICATO.

CZ

● Zkontrolujte, zda máte
puätënou vodu a zda
odtoková hadice je na
místë.

VOLBA PROGRAMU

V˘bûr nejvhodnûj‰ího
programu proveìte podle
tabulky programÛ.
- Otoãením voliãe programÛ
aktivujte zvolen˘ program
- Poãkejte, dokud se
nerozsvítí jedna z kontrolek
„Odstfiedivka”
- pak stisknûte tlaãítko START.

Po stisknutí tlaãítka START
zahájí praãka prací cyklus.

Prací cyklus probíhá s
voliãem programÛ
nastaven˘m na urãitém
programu, a to aÏ do konce
praní.

POZOR: Pokud by bûhem

chodu praãky do‰lo k
v˘padku elektrického
proudu, praãka je vybavená
speciální pamûtí, která
zachová zvolené nastavení
a po návratu elektrického
proudu praãka spustí
program od místa, v nûmÏ
byl pfieru‰en.

● Na konci programu se
rozsvítí v‰echny kontrolky fázi
praní.

● Poãkejte, aÏ zhasne
kontrolka zamknut˘ch dvífiek
(2 minuty od ukonãení
programu)

● Vypnûte praãku
pfiestavením voliãe
programÛ do polohy vypnutí
“OFF”

● Otevfiete dvífika a vyndejte
prádlo

U

U V

ÄE

EC

CH

H TTY

YP

Е

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

Е S

SE

E

P

PO

OD

DÍÍV

VE

EJ

JTTE

E D

DO

O TTA

AB

BU

ULLK

KY

Y

A

A V

VY

YK

KO

ON

NE

EJ

JTTE

E Ö

ÖIIN

NN

NO

OS

STTII,,

K

KTTE

ER

Й J

JS

SO

OU

U Z

ZD

DE

E

P

PO

OP

PS

ÁN

NY

Y..

● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.

● oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.

WYBÓR PROGRAMU

Aby wybraç najlepszy
program prania prosz´
przejrzeç tabel´ programów.
Ustawiç pokr´t∏o
programatora na wybrany
program.
Poczekaç a˝ jedna z
kontrolek “Wirowanie”
zaÊwieci
Nast´pnie wcisnàç przycisk
START.
Po wciÊni´ciu przycisku START
pralka rozpocznie pranie.

Cykl prania b´dzie si´
odbywa∏ z pokr´t∏em
programatora ustawionym na
wybranym programie a˝ do
koƒca prania.

UWAGA: Je˝eli nastàpi
przerwa w dostawie pràdu w
trakcie prania, specjalna
pami´ç pralki zapami´ta
ustawienia i po w∏àczeniu
pràdu pralka rozpocznie
pranie w tym momencie, w
którym zosta∏o przerwane.

● Po zakoƒczeniu programu
zaÊwiecà wszystkie kontrolki
faz prania..

● Poczakaç a˝ zgaÊnie
kontrolka blokady drzwiczek
(2 min po koƒcu programu)

● Wy∏àczyç pralk´
przekr´cajàç pokr´t∏o
programów na pozycje OFF.

● Otworzyç drzwiczki i wyjàç
pranie.

D

DLLA

A K

KA

ÃD

DE

EG

GO

O R

RO

OD

DZ

ZA

AJ

JU

U

P

PR

RA

AN

NIIA

A S

SP

PR

RA

AW

WD

Г

TTA

AB

BE

ELLË

Ë P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

ÓW

W II

P

PO

OS

STTË

ËP

PU

UJ

J W

WE

E

W

WS

SK

KA

AZ

ZA

AN

NY

Y S

SP

PO

OS

ÓB

B..

PL

FR

● Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● Vérifier que la vidange soit
placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme

en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant

le nom du programme sur
l’indicateur.

Attendre qu’un des voyants
“Essorage” s’allume.
Appuyez sur le bouton

" MARCHE" et quelques
secondes plus tard, le

programme se lance.

Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette

des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention: En cas de coupure

de courant pendant un
programme de lavage, une

mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lorsque le courant est rétabli,

reprend le cycle là où il s’est
arrêté.

● A la fin du programme tous

les voyants des phases de
lavage s’allument.

● Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2
minutes;

● Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.

● Ouvrez la porte.

● Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE

LAVAGE CONSULTER

TOUJOURS LE TABLEAU

DES PROGRAMMES ET

SUIVRE LA SEQUENCE

DES OPERATIONS

INDIQUEE.

Advertising