Candy GO 1260D-37S Manuale d'uso

Pagina 36

Advertising
background image

71

IT

PULIZIA FILTRO
La lavatrice è dotata di uno
speciale filtro in grado di
trattenere i residui più grossi
che potrebbero bloccare lo
scarico (monete, bottoni,
ecc.) che possono così essere
facilmente recuperati.
Quando lo deve pulire si
comporti così:

● Abbassi lo sportellino.

● Solo su alcuni modelli:
Estragga il tubicino,tolga il
tappo e raccolga l’acqua
in un contenitore.

● Prima di svitare il filtro si
raccomanda di collocare
un panno assorbente sotto
di esso al fine di raccogliere
l’acqua residua che ne
fuoriesce.

● Ruoti il filtro in senso
antiorario fino all’arresto, in
posizione verticale.

● Lo estragga e lo pulisca.

● Dopo averlo pulito osservi
la tacca e lo rimonti
seguendo in senso contrario
tutte le operazioni
precedentemente descritte.

TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
DI FERMO MACCHINA

Per eventuali traslochi o
qualora la macchina restasse
ferma a lungo in luoghi non
riscaldati, é necessario
svuotare completamente da
ogni residuo di acqua tutti i
tubi.

A corrente disinserita, stacchi il
tubo dalla fascetta e lo porti,
verso il basso, in un catino, fino
alla completa fuoriuscita
dell’acqua.

Al termine dell’operazione
fissare il tubo di scarico
all’apposita fascetta.

70

FR

NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les
plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● Ouvrez le capot

● Disponible sur certains
modèles uniquement :
Sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau
dans un récipient.

● Avant de retirer le filtre,
placez un tissue absorbant
en dessous de ce dernier
afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la
pompe

● Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● Enlever et nettoyer.

● Apres avoir nettoyé,
utilisez l’entaille et remontez
le filtre en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU
LONGUES PERIODES D’ARRET
DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

NL

HET REINIGEN VAN HET FILTER
De wasmachine is uitgerust
met een speciale filter die
materialen zoals knopen en
munten tegenhoud, die de
afvoerslang kunnen blokkeren.
De procedure voor het reinigen
van het filter is als volgt.

● Open het klepje

● Alleen op bepaalde
modellen:
Haal de kleine slang eruit, en
haal het dopje eraf om het
achtergebleven water te
verwijderen

● Voordat u het filter
verwijderd, kunt u het beste
even een handdoek onder
hij het filter leggen om de
kleine hoeveelheid water
dat nog in de pomp zit op te
vangen.

● Draai de dop tegen de
klok in open in verticale
richting.

● Verwijder het filter en
maak het schoon.

● Als het filter schoon is kan
het met de klok mee weer in
de opening gedraaid
worden, vastgeschroefd
worden en kan het klepje
weer dicht gedaan worden,
zoals boven in omgekeerde
volgorde werd aangegeven.

BIJ VERPLAATSINGEN OF
WANNER DE MACHINE VOOR
LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT
WORDT
Bij eventuele verplaatsingen of
wanneer de machine voor
langere tijd in een
onverwarmde ruimte stil staat
moet het resterende water uit
alle slangen worden
verwijderd.

Haal de stekker uit het
stopcontact. U hebt een bak
nodig. Haal de slang van de
klem en laat die laag over de
bak hangen tot al het water
weggelopen is.

Herhaal deze handelingen aan
de andere kant.

RO

Curatarea filtrului
Masina de spalat este dotata cu
un filtru special care retine
reziduurile mai mari care ar
putea bloca tubul de evacuare
a apei (monede, nasturi, etc.)
care pot fi usor recuperate.
Acest filtru se curata astfel:

Deschideti capacul

Disponibil numai pentru

anumite modele :
Scoateti in afara furtunul,
indepartati busonul si drenati
apa intr-un vas .

Inainte de a scoate filtrul,

plasati un prosop absorbant
sub zona capacului filtrului
pentru a colecta cantitatea mica
de apa, care e posibil sa fie in
interiorul pompei.

Rotiti filtrul în sens antiorar

pâna la oprirea în pozitie
verticala.

Extrageti filtrul si curatati-l.

Apoi observati crestatura si

remontati filtrul, urmand în sens
invers toate operatiile descrise
anterior.

Mutarea masinii sau lungi
perioade de neutilizare

In cazul in care mutati masina
din loc sau aceasta ramane
neutilizata mult timp in locuri
neincalzite, este necesar sa se
goleasca in intregime de apa
toate tuburile.
Cu masina deconectata de la
retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.

La final se repeta operatia in
sens invers.

HU

SZÙRÃTISZTÍTÁS

A mosógép speciális szırŒvel van

felszerelve, amely az olyan

nagyobbidegen anyagokat (pl.

pénzérméket, gombokat stb.)

fogja fel, amelyek eltömíthetik

az ürítŒcsövet.

Így ezek könnyen kivehetŒk. A

szırŒ tisztítását a

következŒkképpen kell

végezni:

● Nyissa ki a fedelet.

● Csak bizonyos típusokon áll

rendelkezésre:

Húzza ki a bordázott tömlŒt,

vegye ki a dugót, és ürítse a

vizet egy edénybe.

● A szırŒ kivétele elŒtt

helyezzen egy nedvszívó

törlŒruhát a szırŒsapka alá a

szivattyúban lévŒ kis

vízmennyiség felfogása céljából.

● Fordítsa el a szırŒt balra, amíg

az meg nem áll függŒleges

helyzetben.

● Vegye ki és tisztítsa meg a

szırŒt.

● A tisztítás után tegye vissza a

szırŒt úgy, hogy a végén található

hornyot jobbra fordítja el. Ezután

fordított sorrendben végezze el a

fenti mıveleteket.

ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ

IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET

Szállításkor, vagy ha a gépet

hosszabb idŒre fıtetlen

helyiségbe teszi, az

ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne

maradt vizet.

A készüléket ki kell kapcsolni, és

ki kell húzni a csatlakozódugóját.

Készítsen

elŒ egy edényt. Vegye ki az

ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és

tartsa az edény fölé, amíg a víz ki

ne folyik belŒle.

Végezze el ugyanezt a mıveletet

a vízbevezetŒ tömlŒvel is.

Advertising