Ciclo automatico lavaggio asciugatura, Automatic washing/drying – Candy GO W485DS-04S Manuale d'uso

Pagina 22

Advertising
background image

43

CAPITOLO 13

CICLO AUTOMATICO
LAVAGGIO
ASCIUGATURA

ATTENZIONE: IL CICLO

COMPLETO PUÒ ESSERE

ESEGUITO SOLO CON

MASSIMO 5 KG DI

BIANCHERIA ASCIUTTA

ALTRIMENTI IL RISULTATO

DELL’ ASCIUGATURA

NON SARA’

SODDISFACENTE.

Lavaggio:
Apra il cassetto e introduca il
detersivo negli appositi
scomparti.

Consulti la tabella dei
programmi di lavaggio e in
base ai tessuti da lavare,
senza premere il tasto di
marcia, prepari il lavaggio
come segue:

Il programma viene scelto
ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.

Sul display verranno visualizzati i
parametri del programma
scelto.

Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.

Premere i tasti opzione (se
desiderati)

Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
Che lo scarico sia in posizione
regolare.

Asciugatura:
Selezionare il grado di
asciugatura desiderato.
Le possibilità disponibili
comprendono l’opzione
Capi extra asciutti ( ),
ideale per asciugamani e
accappatoi, l’opzione Capi
asciutti da riporre ( ), per
capi che non è necessario
stirare, e capi asciutti da
stirare ( ) che lasciano la
biancheria pronta per la
stiratura.

IT

CHAPTER 13

AUTOMATIC
WASHING/DRYING

WARNING: ONLY A

MAXIMUM 5 KG OF DRY

LAUNDRY CAN BE

LOADED OTHERWISE THE

DRIED LAUNDRY WILL BE

NOT SATISFACTORY.

Washing:
Open the drawer, choose
the detergent and put in the
correct amount.

Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:

Turning the selector knob,
the required programme is
activated.

The display will show the
settings for the programme
selected.

Adjust the wash temperature if
necessary.

Press the option buttons (if
required)

Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.

Drying:
Select the degree of dryness
that you require.
This ranges from Extra Dry
( ) for bath towels and
bathrobes, through
Cupboard Dry ( ) for
items that will be put away
without ironing, to iron dry
( ) that leaves the
laundry suitable for ironing.

EN

42

IT

ATTENZIONE:

NON ASCIUGHI CAPI

IN LANA, CON

IMBOTTITURE

PARTICOLARI (PIUMINI,

GIACCHE A VENTO,

ETC...) CAPI

DELICATISSIMI.

SE I CAPI SONO LAVA

E INDOSSA E’ BENE

CHE RIDUCA

ULTERIORMENTE IL

CARICO PER EVITARE

LA FORMAZIONE DI

PIEGHE.

Prema il tasto di START.

La fase di asciugatura
avverrà con la manopola
programmi ferma sul
simbolo sino a fine
asciugatura.

La spia del programma di
asciugatura rimarrà accesa
fino alla fase di
raffreddamento che verrà
segnalata con l’accensione
della spia ( ).

Alla fine del programma sul
display viene visualizzata la
scritta “END”.

Attendete lo spegnimento
della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

Spegnere la
lavabiancheria portando la
manopola programma in
posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i
tessuti.

Chiuda il rubinetto dell’
acqua.

WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR ARTICLES
WITH SPECIAL PADDING,
(E.G. QUILTS, QUILTED
ANORAKS, ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO PREVENT
CREASING.

● Press the START button.

● The drying phase will
begin with the programme
dial fixed on the
symbol until the end of
drying.

● The drying programme
indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator ( ) will
go on.

At the end of the

programme the word “END”
will appear on the display.

● Wait for the door lock to
be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "Door Security" indicator
light will go out.

● Switch off the machine by
turning the programme
selector on the “OFF
position.

● Open the door and
remove the laundry.

● Turn off the water supply
after every use.

EN

Advertising