5 uso previsto, 6 modifiche e adeguamenti, 6 modifi che e adeguamenti – Memmert IPS Peltier-cooled incubators Manuale d'uso
Pagina 8: Per la propria sicurezza, Uf 110

8
D24049 | Edizione 10/2014
Per la propria sicurezza
►
ha la responsabilità di assicurare che gli operatori indossino indumenti protettivi personali,
ad esempio tute da lavoro, calzature di sicurezza, guanti protettivi.
1.5 Uso previsto
►
Gli incubatori refrigerati a effetto Peltier IPP sono progettati per la conservazione di so-
stanze e di campioni, la determinazione della conservabilità, come anche per la coltura e
l'incubazione nell'intervallo di temperatura da 0 a 70° C.
►
Gli incubatori refrigerati per la conservazione IPS sono progettati per conservare e raffred-
dare sostanze e campioni, come anche per determinarne la conservabilità, a temperature
costanti comprese tra 14 e 45 ° C.
Usi diversi da quelli indicati possono causare rischi e danni.
L’apparecchio non è dotato di sistema di protezione contro il rischio di esplosione (non è con-
forme alle norme antinfortunistiche generali VBG 24 adottate dalla Confederazione Tedesca
delle Associazioni di Categoria). Introdurre nell’apparecchio soltanto i materiali e le sostanze
che in presenza delle temperature impostate non sono in grado di sviluppare gas tossici o
esplosivi e che di per sé non sono esplosivi né infiammabili.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare, vaporizzare e cuocere vernici o sostanze affini, in
quanto i solventi che contengono a contatto con l’aria possono formare una miscela esplosi-
va. In caso di dubbi sulla composizione dei materiali utilizzati, è bene non introdurli nell’ap-
parecchio. Evitare la formazione di miscele gas-aria potenzialmente esplosive sia all’interno
dell’apparecchio sia nelle sue immediate vicinanze.
1.6 Modifi che e adeguamenti
Non prendere iniziative autonome per modificare o adeguare l’apparecchio. Non applicare né
introdurre parti senza previa autorizzazione del fabbricante.
L’esecuzione autonoma di interventi di adeguamento o modifica rende nulla la dichiarazione
di conformità CE e comporta la sospensione dall’uso dell’apparecchio.
Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni, pericoli o lesioni deri-
vanti dall’aver eseguito di propria iniziativa interventi di adeguamento o modifica, come anche
dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale.
1.7 Che cosa fare in caso di malfunzionamenti e anomalie
Utilizzare l'apparecchio solo se in condizioni ineccepibili. Qualora si riscontrino anomalie, mal-
funzionamenti o danni, metterlo subito fuori servizio e informare il proprio superiore.
Indicazioni su come risolvere i problemi sono disponibili a partire da pag. 28.
1.8 Spegnimento dell'apparecchio in caso di emergenza
Premere l'interruttore principale sul pannello
ControlCOCKPIT (Fig. 1) e scollegare l’alimenta-
zione di rete. In questo modo l’apparecchio è
scollegato completamente dall’alimentazione
di rete.
Hauptschalter
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
UF 110
PLUS
ON
344
.4
444
4
.
TEMP
Set
°C
°C
FLAP
40
%
TIMER
h
d
10
02
End
Sept.
29
22 24
FAN
%
0
%
100
ALARM
max
444
.4°C
auto
+/-
0.0
K
min
444
.4°C
O
O
ON
N
N
N
O
O
N
O
Manu
44.Sept
Fig. 1
Premere l'interruttore principale e spegnere
l'apparecchio
l'apparecchio